Page 1 of 1

sel

Posted: 07 Apr 2008 01:46
by sel
je me suis inscrite car ce forum est génial..
bref, j'ai un réel besoin d'aide et je n'ai pas l'habitude d'insister mais les textos que j'ai en bosniaque à traduire sont capitales pour le bien être d'une de mes proches...
je ne vais pas exposer toute la situation mais de ce que j'ai pu lire sur le forum, je crois que certains peuvent m'aider.
quelqu'un peut - il m'accorder un petit peu de son temps pour quelques traductions?

quoi qu'il en soit, merci d'avoir créer ce forum

textos bosniaque à francais URGENCE car grosse conséquence

Posted: 07 Apr 2008 02:06
by sel
bon, n'étant pas certaine que quelqu'un puisse me traduire ce texte,mais l'espérant fortement quand même, voici ma demande:

"kada bi bio svjesten koliko te ludo volim,koliko te zelim.. bio bi i ti uz mene, zelio bida budes tu kaoi ja sto sam se trudila 15mj. biti dio tvoga zivota. nazalost uzalud svaka suza, savaka besana noc, svaki tracak nade. Nemam ti sta reci vise sto nije receno. zao mi je zbog svega sto ti se desilo, zao mi je zbog nas cuvaj tu djevojku sto imas, bila bih sretan zbog tebe zelim ti svu srecu, sve najljepse u zivotu, jer jasno mi je sve za nas. zbogom najsladze.

"dzi si ti meni hano moja ?
" ja no mogo oka sklopiti, ne mogu da prihvatim sta se desava. al molim te, molim te ako sam ti ikad predstavljala nestro u zivoto dopusti mi da te vidim, i onda idi, jer mozda te vise nikada necu vidjeti. ne radim ni struta, ako budes u tz molim te javi se. ljubim te puno strumfichu.


merci bcp pour la lecture et bon courage a celui qui se lance dans la réponse..
si je peux, je serai ravie d'aider..

Re: textos bosniaque à francais URGENCE car grosse conséquen

Posted: 09 Apr 2008 12:42
by helena
sel wrote: "kada bi bio svjesten koliko te ludo volim,koliko te zelim.. bio bi i ti uz mene, zelio bida budes tu kaoi ja sto sam se trudila 15mj. biti dio tvoga zivota. nazalost uzalud svaka suza, savaka besana noc, svaki tracak nade. Nemam ti sta reci vise sto nije receno. zao mi je zbog svega sto ti se desilo, zao mi je zbog nas cuvaj tu djevojku sto imas, bila bih sretan zbog tebe zelim ti svu srecu, sve najljepse u zivotu, jer jasno mi je sve za nas. zbogom najsladze.

"dzi si ti meni hano moja ?
" ja no mogo oka sklopiti, ne mogu da prihvatim sta se desava. al molim te, molim te ako sam ti ikad predstavljala nestro u zivoto dopusti mi da te vidim, i onda idi, jer mozda te vise nikada necu vidjeti. ne radim ni struta, ako budes u tz molim te javi se. ljubim te puno strumfichu.
Si tu étais conscient combien je t'aime, combien je te veux... tu serais avec moi, tu voudrais être avec moi tout comme j'ai essayé de faire partie de te vie pendant 15 mois. Malheureusement toutes les larmes, toutes les nuits blanches et l'espoir ont été vains. Je n'ai plus rien à dire qui n'a pas déjà été dit. Je suis désolée pour tout ce qui t'est arrivé, je suis désolée pour nous garde cette fille que tu as, je serais heureuse pour toi, je te souhaite du bonheur, plein de bonnes choses dans la vie, car tout est clair en ce qui nous concerne. Adieu mon chéri

Où es tu ma hana?
je ne peux pas fermer l'oeil, je ne peux pas accepter ce qui se passe. Je t'en supplie, je t'en prie, si j'ai jamais représenté quelque chose pour toi permet moi de te voir et puis va t'en car je ne te verrai peut-être plus jamais. Je ne travaille pas demain non plus, si tu es là fais moi signe. Je t'aime mon petit schtroumpf.

Posted: 09 Apr 2008 13:45
by resina
on veut connaitre la suite :loljump:

Posted: 09 Apr 2008 13:58
by Manuela
OUIIII la suite, la suite !!!

Posted: 09 Apr 2008 14:17
by Beaumont
strumfichu alors ! :P