Page 1 of 1

traduire en indien

Posted: 18 Apr 2008 16:39
by lovagyal
s'il vous plait es que vous pourriez traduire la phrase
qui sème le vent recolte la tempete
ou en anglais
what goes around come around

ainsi que mon prénom
Charlotte

et enfin pour finir
les lettres C et G

merci beaucoup d'avances
bonne continuation a tous

Posted: 18 Apr 2008 16:42
by lovagyal
désolé j'ai commi une petite faute.... :(

"Qui sème le vent récolte la tempête"
ou
"What goes around comes around"

Posted: 18 Apr 2008 16:44
by Vikr
Image

Posted: 18 Apr 2008 17:39
by Olivier
alors il reste la langue des signes des Indiens des plaines :lol:
-- Olivier

Posted: 19 Apr 2008 04:44
by francis
Attends ..
J'habite a Bombay, je vais demander a mes voisins, Oumpah-pah, Geronimo, et Pocahontas s'ils peuvent t'aider

:loljump:

voila deja la transcription de Charlotte en Hindi:

शर्लोट

pour C et G ça dépend

C prononcée comme S =
C prononcée comme K =
C avec H (comme dans Charlotte) =
G prononcée comme J (ou plutot dj) =
G devant u, a, o =
et enfin G prononcée comme en hollandais = ख़

Posted: 19 Apr 2008 20:42
by lovagyal
merci bcp c'est gentil

désolé c'est vrai que j'aurai du mettre
en hindi ou en sanscrit

Posted: 20 Apr 2008 15:54
by pc2
lovagyal wrote:merci bcp c'est gentil

désolé c'est vrai que j'aurai du mettre
en hindi ou en sanscrit
in Sanskrit:
"what goes around comes around."
पुराकार्याणि न नश्यंति
puraakaaryaaNi na nashyaMti.
littéralement: actions passées ne peuvent pas être détruites.