Page 1 of 1

Etudiante espagnole qui a du mal en orthographe française

Posted: 23 May 2008 18:37
by Célia
Bonjour tout le monde

Je suis espagnole mais je vis à Paris pour mes études et j'ai du mal en orthographe, enfin, surtout concernant une règle que je ne maîtrise pas : l'impératif.

En gros, qu'est-ce qui est juste :

Ne t'inquiètes pas, Demandes-moi, Essayes d'être là, Assumes tes actes

OU

Ne t'inquiète pas, Demande-moi, Essaye d'être là, Assume tes actes

Vous l'aurez compris, je ne sais pas s'il faut mettre le "s".
Je sais que c'est de la deuxième personne du singulier mais je ne sais pas si c'est de l'impératif.

Ensuite j'ai d'autres soucis comme :

C'est moi qui l'ai choisis ou qui l'ai choisi ?
Je pencherai pour le premier mais bon


Puis :

Pour une fille on écrit : Je ne pense que tu aies le temps de venir et pour un garçon que tu ais le temps de venir c'est bien cela ?

Enfin, j'ai parfois lu qu'on écrivais (même pour un garçon) au subjonctif
Que j'aie .... Est-ce correct ? Ou s'emploie-t-il uniquement dans certains cas ?
Bien sûr si vous repérez des fautes dans mon intervention corrigez moi :D

Posted: 23 May 2008 18:55
by ANTHOS
Bonjour

Je ne suis pas de langue maternelle française mais les francophones pourront confirmer ou infirmer.


C'est -e pas -es pour la forme tu à l'impératif . Toutes tes exemples sont à l'imperatif puisque quelqu'un dit à quelqu'un d'autre de faire quelque chose.

--------

Le participe passé doit se concorder avec l' donc choisi est correcte (pourtant, si l' répresente La on mettrait choisie)

-----------
Pour une fille on écrit : Je ne pense que tu aies le temps de venir et pour un garçon que tu ais le temps de venir c'est bien cela ?

aies dans les deux cas

Posted: 23 May 2008 18:58
by leelou
Bonjour,

Ne t'inquiète pas, Demande-moi, Essaye d'être là, Assume tes actes


est juste

A l'impératif, on ne met pas de S à la deuxième personne du singulier des verbes en -ER


- "C'est moi qui l'ai choisi" sans S

Il y a une histoire d'accord du participe passé, mais je sais plus le pourquoi du comment...



- En français, la conjugaison du verbe n'est pas influencée par le genre. Sauf pour les participes passés.
"Je ne pense que tu aies le temps de venir"
aies, est un subjonctif. Il se conjugue comme ça. Tout simplement.


Ce serait peut être bien que tu achètes un Bescherelle. Ca pourrait t'aider. Il s'agit d'un petit livre reprenant toutes les conjugaisons françaises, ainsi qu'un grand nombre de verbes.
Par contre, je ne sais pas vraiment où ca peut se trouver :confused:



Grillée par Anthos ;)

Posted: 23 May 2008 19:08
by resina
La conjugaison des verbes à l'impératif est essentiellement la même que celle du présent, à l'exception des verbes en -ER, qui perdent le "-s" de la 2e personne du singulier :

Réponds !
Finis !
Choisis !
Attends !
Chante !
Va !
Travaille !
Mange !

Je redis ce qu'a déjà dit Leelou !

Re: Etudiante espagnole qui a du mal en orthographe français

Posted: 23 May 2008 20:31
by Raph
Célia wrote:Bonjour tout le monde



Ensuite j'ai d'autres soucis comme :

C'est moi qui l'ai choisis ou qui l'ai choisi ?
Je pencherai pour le premier mais bon
Employé avec le verbe avoir le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le COD placé avant le verbe.

Question: C'est moi qui ai choisi quoi?
Réponse: j'ai choisi le " L' "

" L' " est donc le COD et est bien placé devant le verbe. "choisi" s'accorde donc avec "L ' "



le livre: c'est moi qui l'ai choisi
la voiture: c'est moi qui l'ai choisie

Posted: 23 May 2008 20:33
by Raph
leelou wrote:
- En français, la conjugaison du verbe n'est pas influencée par le genre. Sauf pour les participes passés.
"Je ne pense que tu aies le temps de venir"
aies, est un subjonctif. Il se conjugue comme ça. Tout simplement.

Tout à fait.

Que ca soit un garçon ou une fille, on écrit toujours (comme en espagnol):

que j'aie
que tu aies
qu'il ait (qu'elle ait)
...

Posted: 24 May 2008 00:32
by Célia
Merci à tous de vos messages !

Mais peu de temps que je connais écrivent "que j'aie" c'est pour cela que j'ai hésité
en tout cas merci beaucoup je reviendrais vous voir car j'ai noté d'autres fautes récurrentes chez moi je prends mon cahier demain et je vous en ferais part !

Bisous

Posted: 24 May 2008 11:26
by quartu42
Célia wrote:Merci à tous de vos messages !

Mais peu de temps que je connais écrivent "que j'aie" c'est pour cela que j'ai hésité
en tout cas merci beaucoup je reviendrais vous voir car j'ai noté d'autres fautes récurrentes chez moi je prends mon cahier demain et je vous en ferais part !

Bisous
je reviendrai, je ferai : c'est au Futur
Si tu rajoutes un "s", c'est du Conditionnel. "je reviendrais si vous êtes sages"

Posted: 24 May 2008 16:05
by célia
d'accord merci quartu !
Désolée d'insister mais à l'oral on fait la liaison par exemple Essayes-en, ramènes-en moi, etc donc c'est une faute de faire la liaison ?

Posted: 24 May 2008 16:10
by Fuokusu
C'est le cas uniquement avec en et y. :)

Le reste, non. ^^

Posted: 24 May 2008 17:15
by quartu42
célia wrote:d'accord merci quartu !
Désolée d'insister mais à l'oral on fait la liaison par exemple Essayes-en, ramènes-en moi, etc donc c'est une faute de faire la liaison ?
Non seulement tu fais la liaison mais en plus il faut l'écrire, le "s". C'est une contre-règle faite pour rendre plus "jolie" la prononciation que sans le "s".
Buenas tardes senorita. Estoy hijo espanol por mi padre nacido en Getafe ;)