Page 1 of 1

Besoin aide traduction termes informatique anglais-français

Posted: 05 Jun 2008 14:03
by Enzo
Bonjour,

On m'a demandé de traduire quelques pages d'un guide de référence du langage C (informatique) de l'anglais vers le français.

Toutefois, je bute sur les termes et expressions suivants :

- compound assignment operation
- break statement (instruction de rupture ?)
- operands of logical operation
- bitwise operator
- standard preprocessor directives (je sais que preprocessor se dit préprocesseur, mais je ne comprends pas le sens global de l'expression).
- A simple macro which returns greater of its 2 arguments (je comprends chaque mot, mais pas le sens global de la phrase).

Un grand merci par avance pour l'aide que vous pourrez m'apporter.

Re: Besoin aide traduction termes informatique anglais-franç

Posted: 05 Jun 2008 19:19
by svernoux
Ah mais c'est pas de la tarte qu'il t'a refilé en plus, je croyais que c'était plus gentillet que ça... :evil:

- compound assignment operation : c'est nettement opération d'assignation, mais pour compound je ne me risquerai pas - peut-être tel quel ? Je trouve aussi composé, composite, objet composite... ça me botte pas des masses...
- break statement (instruction de rupture ?) : instruction break
- operands of logical operation : opérandes d'opération logique (vive les répétitions ! :lol: peut-être que opérandes logiques suffit ?)
- bitwise operator : opérateur bit à bit
- standard preprocessor directives (je sais que preprocessor se dit préprocesseur, mais je ne comprends pas le sens global de l'expression) : je ne sais pas non plus ce que ça désigne, mais en tout cas c'est comme ça que ça se dit, directives préprocesseur standard
- A simple macro which returns greater of its 2 arguments (je comprends chaque mot, mais pas le sens global de la phrase) : une macro simple qui retourne le plus grand de ses deux arguments

Je pense que le nouveau glossaire Microsoft en ligne pourra te soulager beaucoup :
http://www.microsoft.com/language/fr/fr/default.mspx
:)

Re: Besoin aide traduction termes informatique anglais-franç

Posted: 09 Jun 2008 13:44
by Enzo
svernoux wrote:Ah mais c'est pas de la tarte qu'il t'a refilé en plus, je croyais que c'était plus gentillet que ça... :evil:

- compound assignment operation : c'est nettement opération d'assignation, mais pour compound je ne me risquerai pas - peut-être tel quel ? Je trouve aussi composé, composite, objet composite... ça me botte pas des masses...
- break statement (instruction de rupture ?) : instruction break
- operands of logical operation : opérandes d'opération logique (vive les répétitions ! :lol: peut-être que opérandes logiques suffit ?)
- bitwise operator : opérateur bit à bit
- standard preprocessor directives (je sais que preprocessor se dit préprocesseur, mais je ne comprends pas le sens global de l'expression) : je ne sais pas non plus ce que ça désigne, mais en tout cas c'est comme ça que ça se dit, directives préprocesseur standard
- A simple macro which returns greater of its 2 arguments (je comprends chaque mot, mais pas le sens global de la phrase) : une macro simple qui retourne le plus grand de ses deux arguments

Je pense que le nouveau glossaire Microsoft en ligne pourra te soulager beaucoup :
http://www.microsoft.com/language/fr/fr/default.mspx
:)

Merci Sonka de ton aide.
Je vais faire ce que je peux (c'est du travail privé et finalement heureusement...)
Etant spécialiste de ce type de langage, je pense qu'il devrait pouvoir se démerder ensuite, sinon il ira voir un traducteur professionnel spécialisé dans le langage informatique. Et toc !!!

Posted: 09 Jun 2008 13:56
by Geache
Concernant les opérandes d'opérations logiques... je dirais qu'il n'y a pas de répétition.

Il y a différents types d'opérations en informatique, les opérations arithmétiques, opérations sur les chaînes, opérations logiques....

Supposons que je prenne une opération logique du type :

A OU B, l'opération logique est le OU et les opérandes sont les termes A et B.

Posted: 10 Jun 2008 13:12
by svernoux
Merci pour les précisions Geache ! :D