Page 1 of 1

Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

Posted: 20 Oct 2003 20:53
by LeelooBastet
PTDRRRRRR, j'ai dégoté cette phrase de Monthy Python

:loljump: On y va ? :P

My hovercraft is full of eels.

· Mon aéroglisseur est plein d'anguilles. (French)
· Il mio hovercraft è pieno di anguille. (Italian)
· O meu hovercraft está chio das enguias. (Portuguese)
· Mi aerodeslizador está lleno de anguilas. (Spanish)
· Mia kusenveturilo estas plena da angiloj. (Esperanto)
· Mein Luftkissenfahrzeug ist voller Aale. (German)
· Mijn hovercraft zit vol palingen. (Dutch)
· Mae fy hofrenydd yn llawn o lyswennod. (Welsh)
· 私のホバークラフトは鰻で一杯です。Watashi no hobākurafuto wa unagi de ippai desu. (Japanese)
· 我的氣墊船充滿了鱔魚. Wŏ de qìdiànchuán chōngmăn le shànyú. (Mandarin)
· 我隻氣墊船裝滿晒鱔. Ngoh jek hei jin syuhn jong muhn saai sin. (Cantonese)

Source : Omniglot.com

Posted: 20 Oct 2003 21:02
by Raph
si tu mets déjà toutes les langues, nous on a plus rien à dire!

Posted: 20 Oct 2003 21:12
by LeelooBastet
J'en ai po mis beaucoup dis ! Ce sont celles qui y étaient déjà lol

Faut rajouter le reste...

Au fait, cela signifie :" Une boite d'allumettes, s'il vous plait" :loljump:

Re: Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

Posted: 21 Oct 2003 11:32
by Olivier
Une phrase essentielle pour le touriste. En hongrois ça donnerait:
Az én légpárnás hajóm tele van angolnákkal.
[et pour ceux qui se demandent si c'est bien la bonne phrase que j'ai traduite, regardez comme on reconnaît bien angolna, et même hajó qui vient (de loin) de kayak = bateau]
-- Olivier

Re: Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

Posted: 21 Oct 2003 11:38
by Gilen
Olivier wrote:Une phrase essentielle pour le touriste.
Effectivement, d'ailleurs au Pays Basque je l'emploie très souvent... et ça donne :

"Nire aerolabaingailua aingirik betea dago."

:P

Re: Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

Posted: 21 Oct 2003 11:42
by helena
Olivier wrote:Une phrase essentielle pour le touriste.
pour tous ceux qui vont aller faire du tourisme en Croatie :sun: :

Moj aerogliser je pun jegulja.

Re: Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

Posted: 21 Oct 2003 11:51
by Bernadette
Olivier wrote:Az én légpárnás hajóm tele van angolnákkal.

[et pour ceux qui se demandent si c'est bien la bonne phrase que j'ai traduite, regardez comme on reconnaît bien angolna, et même hajó qui vient (de loin) de kayak = bateau]
-- Olivier
merci de ce petit cours de hongrois.
A ne prononcer que les bords du Danube.

Posted: 21 Oct 2003 12:06
by Nephilim
tcheque = moje vznasedlo je plne uhoru
[moyé vznaachédlo yé peulnée ouHorou]

Iubito, chte laisse te démerder pour le roumain, cette fois...huhu ^o^

Re: Mon aéroglisseur est plein d'anguilles

Posted: 21 Oct 2003 17:20
by LeelooBastet
Olivier wrote:Une phrase essentielle pour le touriste.

PTDRRRRRRRR :rolmdr:

Je l'ai dit, c'est Hment important de savoir comment on réclame une boîte d'allumettes au bureau de tabac du coin hi hii :P

Merci, je collectionne, allez-y oh viiii :loljump: