Page 1 of 1
[Basque] qu'est ce que c'est ????
Posted: 02 Jul 2008 16:22
by banitz
Bonjour mon nom de famille est BANITZ - je trouve ce mot plusieurs fois dans des phrases et lorsque je cherche la correpsondance y a rien c'est curieux et ça m'énerve - je note 2 phrases
errege baldin banitz zer errregina
aldatu banitz bezela nago
merci de votre aide, merci de ne pas me laisser mourir idiote

Posted: 02 Jul 2008 19:32
by leelou
Déja il faudrait savoir en quelle langue sont les phrases...
Posted: 02 Jul 2008 20:54
by LSF
Les deux phrases sont en basque (j'en suis sûr à 90% seulement...), et il faudrait voir dans un dictionnaire basque la signification du mot "banitz" dans cette langue...
Mais c'est sans doute sans rapport avec l'étymologie de votre nom : le "itz" évoque plutôt une origine germanique. Sauf si vous avez des ancêtres basques !
P.S. : Je suis allé voir sur internet, et je trouve effectivement ce mot sur des sites basques... mais les textes ne sont jamais accompagnés d'une traduction dans une langue que je pourrais comprendre. Le seul espoir est donc qu'une personne connaissant le basque passe par ici et vienne à notre secours. Il faudra s'armer de patience, je le crains...
Posted: 03 Jul 2008 08:06
by Toirdhealbhách
C'est bien du basque, mais pour la signification du nom, il vaudrait peut-être mieux poser la question sur un forum basque, où il y aurait des spécialistes. Ici, on ne voit des Basques qu'occasionnellement.
Posted: 03 Jul 2008 09:18
by arkayn
Ce n'est pas un nom (sauf dans le cas présent) mais le verbe être à l'imparfait, en basque. Toutefois, la forme en basque unifié devient
banintz.
Enfin, si j'ai bien bien tout compris sur ce document (j'ai juste fait une recherche sur le net, je ne parle pas basque) :
http://www.gureirratia.com/gureirratia/IKASGABI.DOC (pages 104 -105)
A confirmer donc par un basque.
Posted: 03 Jul 2008 10:40
by Olivier
arkayn wrote:mais le verbe être à l'imparfait, en basque.
au conditionnel il me semble (je serais), vu qu'il y a le préfixe ba- (mais bon je n'y connais pratiquement rien en basque)
-- Olivier
Posted: 03 Jul 2008 11:50
by arkayn
Si j'étais, c'est de l'imparfait, sauf erreur. Par contre, il introduit effectivement un conditionnel : je serais.
Comme dans la phrase citée en exemple dans le texte :
Ni itsas xoria banitz --> Si j’étais un oiseau de mer
ma question
Posted: 01 Aug 2008 19:39
by banitz
je vous remercie sincèrement de vos réponses, si j'ai bien compris cela correspondrai à la conjugaison du verbe être ?
j'ai essayé d'aller sur le site mentionné mais hélas ça ne passe pas. j'ai cherché dans les traducteurs basques soan trouver de correspondance et sur un forum on m'a répondu une fois que cela égalait - Biarritz !!!
Il est vrai aussi qu'il y a plus de chances que ce soit germanique ou polonais ou hongrois.... on me propose une variation de BAN donc "publication" venant d'un lieu déterminé d'où le " itz." ... je vous souhaite de bonnes vacances et encore merci.
Posted: 01 Aug 2008 19:50
by LSF
Oui, l'origine germanique est beaucoup plus probable car en cherchant ce mot sur internet, il figure le plus souvent avec une majuscule, et comme patronyme (ce qui est évident car un prénom y est presque toujours accolé) sur des sites d'Europe centrale : Allemagne, Autriche, Hongrie, surtout...
Je pense qu'en contactant des généalogistes de ces pays, vous pourriez trouver l'origine de ce nom.
Bonnes recherches et bon été à vous aussi !