Page 1 of 1
Traduction en latin
Posted: 09 Jul 2008 10:55
by domi76
Bjr, qui pourrait me traduire ça en latin ?
Il faut dire ce que l'on va faire.
Il faut faire ce que l'on a dit.
Il faut dire ce que l'on a fait.
Merci d'avance.
Posted: 09 Jul 2008 22:53
by LSF
Bonjour !
Je vous propose ces traductions mais cela demande à être vérifié car j'ai pu me tromper...
Il faut dire ce qu'on va faire :
Dicendum (est) quod factum iri
Il faut faire ce qu'on a dit :
Facendum (est) quod dictum (est)
Il faut dire ce qu'on a fait :
Dicendum (est) quod factum (est).
Les mots entre parenthèses sont facultatifs car souvent omis, et cela allège la phrase : "dicendum quod factum" ou "facendum quod dictum".
Je le répète, c'est à prendre avec précaution, et attendons que de meilleurs latinistes veuillent bien confirmer ou corriger (en me donnant des coups de règle sur les doigts au passage)...
Merci
Posted: 10 Jul 2008 15:49
by domi76
Merci pour la réponse.
On m'a dit que l'on pouvait aussi supprimer quod.
Est-ce vrai ?

Posted: 10 Jul 2008 21:39
by LSF
On peut déjà supprimer pas mal de choses (le latin peut être d'une incroyable concision !) mais le
quod ici, je ne crois pas...
Tiens, c'est vrai : il me semble qu'on peut tripatouiller un peu ces phrases en supprimant le
quod, et en gardant le même sens :
Factum iri dicendum.
Dictum facendum.
Factum dicendum.
Mais il faudra qu'un latiniste bien meilleur que moi puisse confirmer car je n'en suis pas du tout sûr ! J'ai peut-être aggravé mon cas, et je mérite des sanctions plus sévères...
