Page 1 of 1

Jumelage et langues : Pau et Swansea, échange gascon/cymraeg

Posted: 19 Jul 2008 20:19
by adishatz-hêlo
Recherche échange gascon-cymraeg

Ma ville de résidence , Pau est jumelée avec Swansea, ce qui est bien pour les échanges en français et en anglais, mais il se trouve que non seulement ces deux villes sont aussi de langue gasconne(occitan-gascon sous sa particularité béarnaise) pour l'une et galloise pour l'autre (dont le nom gallois est Abertawe).

Du coup je me suis dit que j'aimerais bien apprendre le gallois en ligne en échange de quelques termes gascons équivalent à un gallois.

Mine de rien , ce genre de jumelage ça nous fait quatre langues de travail possible;-)

The town where I live usually , Pau is twinned with Swansea, I think that is very fine for somme exchange between English and French language, but there are two other linguistic particularities too, Pau is an Occitan-Gascon speaking aera (bearnese variety of Gascon) and Swansea (the welsh name is Abertawe) is in the linguistic aera of Welsh/Cymraeg.

I would like too learn Welsh on line too, with the twinnage (and don't know if it is the correct word for the French"jumelage" in English) we gain four language to work in an exhange: French-Gascon-Welsh-English. ;-)

Bon dia=Bore da!

Bon vrèspe=Pryhawn da!
Bon sèr= Noswaith da!
Bona nuèit= Nos da!

Jo qu'aprèni (estudii) lo Gallès=Rydw i'n dysgu Cymraeg
Mercés o que'vs arremercii=Diolch

Pau (en gascon sona com in english "paw")
Abertawe

Posted: 20 Jul 2008 00:46
by Toirdhealbhách
Petites corrections: prynhawn da, noswaith dda

Posted: 21 Jul 2008 08:08
by Dada
2 villes, 4 langues, et une culture commune: le rugby! ;)

Posted: 22 Jul 2008 12:41
by adishatz-hêlo
Hé oui, c'est bien ce qui m' a plu dans le jumelage, deux langues internationales, anglais et français, deux langues locales gascon et gallois et une langue commune, 'l'"ovalesque" (rugby: attendant une remontée de Pau qui lui permettra de renconter un jour Swansea sur un terrain de rugby).

Merci aussi d'avoir corrigé mon erreur en gallois ( prynhawn da et noswaith dda).