Page 1 of 1
comment dit-on amour en plusieur langue
Posted: 24 Oct 2003 00:14
by Akira Harada
konichiwa!
watashi no namae wa harada akira da. Nihonjin da
nihongo: koi, ai
Posted: 24 Oct 2003 00:33
by kamikakushi
Konnichiwa Akira

yôkoso
koko ni, Nephilim to Leeloo to raph to valvador to watashi wa nihongo wakarimass
(J'espère avoir fait une bonne phrase

)
Posted: 24 Oct 2003 07:53
by LeelooBastet
ようこそあきらさん!
フランスにいるの?
恋と愛はもう訳していたよ!
ここお見て
さあ、またあとでね

Posted: 24 Oct 2003 08:26
by helena
c'est sur le forum freelang.net qu'on parle "English and all other languages"

Posted: 25 Oct 2003 00:09
by LeelooBastet
Cela ne m'a jamais génée de rendre service, je vais d'ailleurs mettre en place un site d'enseignement du japonais tres complet et entierement gratuis, avec forum pour repondre à toutes les demandes d'explication, parce que je trouve que c degueu que les cours soient si chers (+ de 200 balles de l'H), et que l'Etat ne fasse rien pour les jeunes, mais si le fait que je parle cette langue rend jaloux, j'en suis désolée, c'est une langue comme une autre, il se trouve que j'ai eu le courage de l'apprendre toute seule pendant 17 ans et que j'ai vecu au Japon... rien ne me fera plus plaisir que de tous vous voir un jour sur mon site pour partager avec moi et profiter de mon expérience..
Les débutants débutent, c'est donc normal que ce ne soit pas facile au debut... je pense aussi que la reflexion est humour, mais male posée, elle porte plutot a confusion
Bisoux quand meme...
Posted: 25 Oct 2003 00:19
by Bernadette
Jolie idée ton site, cela doit demander beaucoup de travail.
Bonne chance !

Posted: 25 Oct 2003 00:19
by Latinus
Leeloo,
Comme tu me l'as demandé en pm, j'ai supprimé ce qui posait problème.
Je suggère qu'on passe à autre chose
J'en profite pour vous demander de prendre garde à vos formulations lorsque vous vous adressez aux gens sur le forum.
Le style familier à parfois énormément de mal à être interprêté comme il devrait l'être... lorsqu'il est écrit.
User d'un peu de diplomatie ne fait jamais de mal... surtout quand on sait que ce forum va comporter de plus en plus de monde, et donc de plus en plus """"d'inconnus"""".
Merci.
Posted: 25 Oct 2003 02:58
by foryoureyesonly
Leeloo Multipass wrote:ようこそあきらさん!
フランスにいるの?
恋と愛はもう訳していたよ!
ここお見て
さあ、またあとでね

Dis, c'est du 'machine language' ça???
Posted: 25 Oct 2003 11:29
by Latinus
foryoureyesonly wrote:Leeloo Multipass wrote:ようこそあきらさん!
フランスにいるの?
恋と愛はもう訳していたよ!
ここお見て
さあ、またあとでね

Dis, c'est du 'machine language' ça???
En tout cas je suis bien incapable de comprendre

On met combien de temps à pouvoir maîtriser une langue comme celle là ?

Posted: 25 Oct 2003 11:58
by arkayn
Très carré, comme langage !

Posted: 25 Oct 2003 13:32
by Latinus
Mwoui bon soit... ça devient limite lourd.