"Надо только попроше на него взглянуть"
Vzgljanut' ça veut dire "regarder, jeter un coup d'oeil". Ici, je le comprendrais comme "considérer", ce qui me fait te proposer cette traduction :
"Il faut seulement le considérer/l'envisager (un peu) plus simplement".
Comme je n'ai pas le contexte, j'espère ne pas me tromper.
