Page 1 of 2

français/grec

Posted: 10 Oct 2008 18:44
by irene
bonjour, je voudrais connaitre la traduction en grec de certains mots :
tu me manques , viens dormir avec moi , embrasse moi de partout .

Merci

Posted: 11 Oct 2008 00:31
by Car0line
tu me manques= μου λείπεις
viens dormir avec moi = έλα να κοιμηθείς μαζί μου
embrasse moi partout = φίλησε με παντού

Posted: 11 Oct 2008 02:42
by Latinus
Et oui, c'est qu'il commence à faire froid la nuit ^^

Posted: 12 Oct 2008 22:19
by irene75
merci bcp caroline et j'aimerai aussi avoir la traduction en lettre francaise car franchement sur le msn c impossible de l écrire en lettre grecques
au fait je ss intéréssée comment tu as fait pr l'écrire en lettre grecque .....

Merci

Posted: 12 Oct 2008 22:21
by irene75
Latinus wrote:Et oui, c'est qu'il commence à faire froid la nuit ^^
yesssssssssssss et évidement j'ai besoin de calin lol :confused:

Posted: 13 Oct 2008 08:30
by Car0line
au fait je ss intéréssée comment tu as fait pr l'écrire en lettre grecqu
Il suffit d'installer la police de caractères sur ton ordi.... en bas à droite tu as FR, tu fais clic droit et tu installes le grec..

Posted: 13 Oct 2008 13:06
by irene75
Car0line wrote:
au fait je ss intéréssée comment tu as fait pr l'écrire en lettre grecqu
Il suffit d'installer la police de caractères sur ton ordi.... en bas à droite tu as FR, tu fais clic droit et tu installes le grec..
Merci pour ton aide , mais pourrais tu me traduire en lettre française les mots que j'ai écrit dans le 1er message .

Merci pr ta réponse

@+

Posted: 13 Oct 2008 13:27
by Fuokusu
irene75 wrote:lettre française
Les lettres françaises se retrouvent aussi dans d'autres langues.

À la rigueur, on parle de lettres latines ou romanes.

Posted: 13 Oct 2008 13:36
by Car0line
Tu veux parler de caractères latins:

tu me manques= μου λείπεις = mou leipeis
viens dormir avec moi = έλα να κοιμηθείς μαζί μου = ela na koimitheis mazi mou
embrasse moi partout = φίλησε με παντού= filise me pantou

Posted: 14 Oct 2008 12:18
by irene75
Car0line wrote:Tu veux parler de caractères latins:

tu me manques= μου λείπεις = mou leipeis
viens dormir avec moi = έλα να κοιμηθείς μαζί μου = ela na koimitheis mazi mou
embrasse moi partout = φίλησε με παντού= filise me pantou

Merci bcp :D tu m'as apporté un grande aide

thank you

Posted: 06 Nov 2008 20:01
by irene
bonsoir caroline , j'aimerai avoir la traduction en grec mais en lettre françaises de ces mots : mon amour , mon beau , mon prince charmant

Merci

Posted: 06 Nov 2008 20:01
by irene
bonsoir caroline , j'aimerai avoir la traduction en grec mais en lettre françaises de ces mots : mon amour , mon beau , mon prince charmant

Merci

Posted: 06 Nov 2008 20:49
by Car0line
Mon amour= agapi mou
mon beau= omorfe mou (mais ça sonne pas génial) à la limite "omorfe" tout court
Mon prince charmant = o pringkipas mou

Posted: 06 Nov 2008 21:33
by irene
merci caroline

Re:

Posted: 03 Feb 2009 04:16
by eliane
Car0line wrote:Mon amour= agapi mou
mon beau= omorfe mou (mais ça sonne pas génial) à la limite "omorfe" tout court
Mon prince charmant = o pringkipas mou
Beau = omorfos
Belle = Omorfi

Donc si tu dis omorfe (omorfi) à un gars, il va trouver sa étrange.
C'est comme si tu disais qu'il était belle