Page 1 of 1

Français -> Anglais

Posted: 04 Nov 2008 12:44
by Chrysopale
Bonjour,

J'aurais besoin de vos lumières.
L'un de vous aurait-il une idée de comment traduire le terme "pédiluve" en anglais?

Pour l'explication, il s'agit d'une machine où les ouvriers passent pour laver leurs chaussures...

Merci d'avance.


La phrase complète : "retrait du pédiluve dans le SAS"

Posted: 04 Nov 2008 14:30
by Maïwenn
selon granddictionnaire.com ce serait footbath. Toujours plus simple en anglais qu'en français :D

Par contre, je ne connaissais pas l'usage du pédiluve pour les chaussures, il faudrait s'assure que ça marche aussi en anglais.

Posted: 04 Nov 2008 15:56
by svernoux
Ca m'a l'air bon aussi (je vois des exemples de cet usage sur le net), mais bien sûr la confirmation d'un natif vaudrait mieux ;)

Posted: 04 Nov 2008 16:19
by ANTHOS
"pédiluve" me fait penser plutôt à une machine qui sert à laver les pieds, mais bon

en anglais on dirait foot-bath ou shoe bath pour une telle machine - mais on comprend que les pieds / chaussures sont immérgés.

sinon, foot cleaner / shoe cleaner sont assez génériques

Posted: 05 Nov 2008 11:46
by Chrysopale
Merci beaucoup, vos réponses ont été très utiles!