Page 1 of 1
traduction de grec
Posted: 07 Feb 2009 01:46
by chouquette
salut!
j´aimerais bien savoir qu´est ce que ça veut dire: "efaga friki gia mia mikrh melaxrinh"
merci d´avance!!

Re: traduction de grec
Posted: 07 Feb 2009 11:16
by ANTHOS
Je suis devenu fou [?] à cause d'une jeune fille avec un teint brun
En tout cas ça ressemble au langage des jeunes - donc je ne suis pas le mieux placé !
En grec il y a un mot pour "fille avec un teint brun" qui s'emploie comme "blonde" par exemple
Re: traduction de grec
Posted: 07 Feb 2009 11:19
by Sisyphe
ANTHOS wrote:Je suis devenu fou [?] à cause d'une jeune fille avec un teint brun
En tout cas ça ressemble au langage des jeunes - donc je ne suis pas le mieux placé !
En grec il y a un mot pour "fille avec un teint brun" qui s'emploie comme "blonde" par exemple
Le terme français existe : basanée, mais il est vrai qu'on le dit très rarement d'une jeune fille. Moins couramment que melakhrini.
Re: traduction de grec
Posted: 07 Feb 2009 11:24
by Car0line
Melaxrini ici veut dire "brune" dans le sens de la couleur des cheveux.. rien à voir avec le teint ou la couleur de peau.
En gros ça veut dire, en langage jeune "je kiffe/ je suis fou d'/ j'ai flashé sur une brune"

Re: traduction de grec
Posted: 07 Feb 2009 23:44
by chouquette
merci beaucoup!!
