Page 1 of 1

Interview anglais à traduire svp!

Posted: 20 Nov 2003 18:48
by Z-MT
Salut salut,
j'ai un petit texte à traduire, c'est assez pressé, c'est pourquoi je prefere m'adresser sur le forum :roll:
Le voici:

The new album consist funky breaks, hard steady beats, some fine pop melodies and absolutely brand new ways of rhymin´ - so be alert... for the funky blast in 2004. It´s a new era in Bomfunk and our aim is to direct a new wave of sounds to clubs, and dancefloors. "We couldn´t be stucked by the tunes you´ve already heard so we´re constantly experimenting radically to produce something outstanding - something you never heard before." It takes time but damn it´s worth it to drop a killer tune - to be an originator and not to be a follower of fashion

Merci d'avance.
@+

Posted: 20 Nov 2003 18:52
by Gilen
Euhhhhh si je peux me permettre... le fonctionnement du forum est celui-ci : tu proposes une traduction et on te corrige... :D

Posted: 20 Nov 2003 19:17
by Z-MT
ah bon? :-o autant pour moi alors.
Bon ben jouons le jeu:

Le nouvel album consiste a des breaks funky, hard steady beats (???),
quelques mélodies pop sympas et des manières absolument nouvelles de rimer- donc soyez alertez... pour le souffle génial en 2004.
C'est une nouvelle ère dans Bomfunk et notre but est de diriger une nouvelle vague de bruits vers des clubs, et des dancefloors. "nous ne pourrions pas être stucked (??) par les airs que vous avez déjà entendus ainsi nous expérimentons constamment radicalement pour produire quelque chose d'exceptionnel - quelque chose que vous jamais n'avez jamais entendue auparavant." Cela prend du temps mais
qu'est-ce que ça en vaut la peine de sortir un morceau qui tue, (:lol:)
kit a être un créateur et ne pas être un palpeur de mode.