Tu as raison. En fait, c'est plutôt quand le complément d'objet est une personne.Matthew wrote:Je parle français et espagnol. Je corrigerais seulement deux ou trois choses. Il faut se souvenir qu'en espagnol il faut toujours mettre un "a" après l'infinitif ou devant un verbe conjugué s'il s'agit d'un objet indirect.
Matthew 1 - Kokoyaya 0
Cette fois, c'est pas ça.Donc, "encontró ~a~ Tuya..." Aussi, j'ai peut-être tort, mais n'est-ce pas la première phrase incorrecte? "De quoi s'agit-il." En espagnol on dit, "¿de qué se trata?" Donc, pourquoi pas dire, "Este texto SE trata de la historia..." Si vous êtes espagnol, s'il vous plaît faites-moi voir clairement! Je ne veux qu'aider! = ) Mathieu
"¿de qué se trata?" est ce qu'on appelle une forme médiopassive, c'est à dire que le "se" remplace le sujet. On dit donc bien "Este texto trata de la historia..."
Matthew 1 - Kokoyaya 1