traduction Fançais -> Allemand. Explication d'un couple
Posted: 01 Jul 2009 14:27
lBonjour et tout d'abord merci d'assurer des traductions de façon bénévole ... c'est rare aujourd'hui de voir des gens s'entraider! Merci encore.
Si je pouvais avoir la traduction ce soir, je vous en serais très reconnaissant.
Je vous explique ma situation: je suis actuellement en déplacement à Hambourg depuis 3 mois. Je viens d'être prolongé pour 3 moi de plus. Bien évidemment, il a fallu que je rencontre une fille "ma voisine" et avec qui je me sens bien. Malheureusement, sous l'emprise de l'alcool des fois, elle est un peu bizarre. C'est pour quoi j'ai besoins de vous pour traduire un texte afin d'être sûr qu'elle comprenne bien ma tourmente. Mon anglais n'est pas asser fin pour cela malheureusement....
" Hallo mine schatzy!
Je ne sais plus quoi penser. Xavier m'a encore parlé de la soirée de samedi... Comme tu dis, tu es trop " friendly". Lui aussi a trouvé que tu essayais de "concurencer" Alexandra ou Annie.Je ne comprends pas clairement tes réactions. Le jours où il n'y aura plus Xavier, qui me dira que tu as fait telle ou telle chose? Je ne veux pas avoir de doutes entre nous. Je ne comprends pas pourquoi tu réagis comme ça, si tu peux changer, si c'est juste une mauvaise interprétation ou différence de culture. Cela me gêne beaucoup. Je sais que tu m'aimes mais je ne sais pas ce que tu penses de moi ou ce que tu veux faire avec moi. Je sais que notre relation n'est pas commune. Je ne sais pas combien de temps je reste en Allemagne, peut être 3 mois, peut être ma vie. Je ne veux pas te mentir et surtout ne pas te rendre malheureuse. Même si aujourd'hui, je suis bien avec toi (sauf quand tu as trop bu), je garde à l'esprit que peut être dans 3 mois tout est fini...
Aujourd'hui, je veux que l'on regarde tout les deux devant sans se préocupper de demain en continuant notre route et en oubliant les erreurs."
Si je pouvais avoir la traduction ce soir, je vous en serais très reconnaissant.
Je vous explique ma situation: je suis actuellement en déplacement à Hambourg depuis 3 mois. Je viens d'être prolongé pour 3 moi de plus. Bien évidemment, il a fallu que je rencontre une fille "ma voisine" et avec qui je me sens bien. Malheureusement, sous l'emprise de l'alcool des fois, elle est un peu bizarre. C'est pour quoi j'ai besoins de vous pour traduire un texte afin d'être sûr qu'elle comprenne bien ma tourmente. Mon anglais n'est pas asser fin pour cela malheureusement....
" Hallo mine schatzy!
Je ne sais plus quoi penser. Xavier m'a encore parlé de la soirée de samedi... Comme tu dis, tu es trop " friendly". Lui aussi a trouvé que tu essayais de "concurencer" Alexandra ou Annie.Je ne comprends pas clairement tes réactions. Le jours où il n'y aura plus Xavier, qui me dira que tu as fait telle ou telle chose? Je ne veux pas avoir de doutes entre nous. Je ne comprends pas pourquoi tu réagis comme ça, si tu peux changer, si c'est juste une mauvaise interprétation ou différence de culture. Cela me gêne beaucoup. Je sais que tu m'aimes mais je ne sais pas ce que tu penses de moi ou ce que tu veux faire avec moi. Je sais que notre relation n'est pas commune. Je ne sais pas combien de temps je reste en Allemagne, peut être 3 mois, peut être ma vie. Je ne veux pas te mentir et surtout ne pas te rendre malheureuse. Même si aujourd'hui, je suis bien avec toi (sauf quand tu as trop bu), je garde à l'esprit que peut être dans 3 mois tout est fini...
Aujourd'hui, je veux que l'on regarde tout les deux devant sans se préocupper de demain en continuant notre route et en oubliant les erreurs."