Traduction ang --> fra d'un petit poeme
Posted: 02 Nov 2009 21:59
Hello
j'ai besoin d'aide pour traduire ce poeme en francais, mes traductions littérales ne veulent rien dire. il est surement plein d'expression..
merci pour votre aide
He wishes for the cloths of heaven
had i the heaven's embroidered cloths,
Enwrougt with golden and silver light.
The blue and the dim and the dark cloths
Of night, and light, and the half -light.
I would spread the cloths under your feet
But i, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
j'ai besoin d'aide pour traduire ce poeme en francais, mes traductions littérales ne veulent rien dire. il est surement plein d'expression..
merci pour votre aide
He wishes for the cloths of heaven
had i the heaven's embroidered cloths,
Enwrougt with golden and silver light.
The blue and the dim and the dark cloths
Of night, and light, and the half -light.
I would spread the cloths under your feet
But i, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.