Page 1 of 1

Une citation d'Elie Wiesel de l'anglais au français

Posted: 12 Dec 2003 09:36
by martinus
Bonjour,

Souhaitant citer dans un mémoire Elie Wiesel :
Any assistance offered to an old person, helping him to live, to avoid
despair, offers no prospects of reward. To help such a person is therefore
an act of grace, a totally altruistic and humanly pur act.
je l'ai traduit en :
Toute assistance à une personne agée, l'aidant à vivre et éviter le désespoir, est offerte sans persective de retour. Aider une telle personne est par conséquent un acte de grâce, un acte totalement altruiste et purement humain.
Quelqu'un peut-il m'aider à améliorer cette traduction ?

Posted: 12 Dec 2003 09:45
by Beaumont
Je ne dirais pas purement humain mais humainement pur...

:hello:

Posted: 12 Dec 2003 20:30
by serenita
Effectivement "humanly pure"= humainement pur, "purement humain" donnerait plutôt "purely human".

:hello: