Page 1 of 1
correction anglais
Posted: 10 Aug 2010 16:44
by noname
Bonjour,
Pouvez vous me corriger ce message que je dois envoyer d'urgence à une université?
merci
hi,
I must inform you that following the health of my father, I could not particpate in University courses in Thailand.
I am sincerely sorry for my withdrawal (désistement?) and I apologize for the inconvenience I caused you.
Best regards,
xxx
Re: correction anglais
Posted: 10 Aug 2010 17:33
by svernoux
C'est dans le futur que tu ne pourras pas assister n'est-ce pas ? Donc pas de raison de mettre au passé : can ou même will not be able to.
Pour désistement, je dirais cancellation. Et aussi : due to the health of my father.
Re: correction anglais
Posted: 10 Aug 2010 17:36
by Manuela
Ne serait-ce pas mieux "due to my father's medical condition"? Just asking...
J'ai l'impression que c'est au passé Svernoux, car c'est le temps utilisé dans les deux phrases...
Re: correction anglais
Posted: 10 Aug 2010 17:42
by noname
c'est dans le futur je me ss trompé oops
merci

Re: correction anglais
Posted: 10 Aug 2010 23:28
by noname
hi,
I must inform you that due to my father's medical condition, I can not participate in University courses in Thailand.
I am sincerely sorry for my cancellation and I apologize for the inconvenience I caused you.
Best regards,
c'est bon alors?
merci
Re: correction anglais
Posted: 11 Aug 2010 00:20
by kokoyaya
"I will not be able to" plutôt.
Re: correction anglais
Posted: 11 Aug 2010 00:27
by Fuokusu
Plutôt que «participate in», ne vaut-il pas mieux de mettre «attend» ou «apply to» ?
Re: correction anglais
Posted: 11 Aug 2010 12:50
by Maïwenn
Si c'est pour une fac thaïe, l'anglais n'a pas besoin d'être correct à 100%
Apply ça ne va pas, puisque je suppose que noname était déjà inscrit(e). Attend, ça marche, mais participate ça me semble aller aussi.
C'était quelle fac, noname ?
Re: correction anglais
Posted: 12 Aug 2010 14:42
by Guest
pourquoi mon anglais n'est pas bien? lol je vais me mettre en colère lol merci pour vos corrections
quelle est la différence entre can not et will be not able to?
merci

Re: correction anglais
Posted: 12 Aug 2010 17:07
by Kaolyn
Faut pas t'en faire tout le monde fait des fautes
Can not est au présent : je ne peux pas,
will not be able to au futur : je ne serai pas en mesure de...

Re: correction anglais
Posted: 13 Aug 2010 22:08
by ANTHOS
Hi est bien trop informel à mon avis
Voici ma version International English
Dear [name]
I must inform you that because of my father's health problems, I will not be able to participate in University courses in Thailand.
I am sincerely sorry for this cancellation and the inconvenience caused.
Best regards,
xxx