Page 1 of 1
différences d'usage
Posted: 25 Jan 2011 15:11
by Chattawak
Bonjour, les forumiens.
Pourriez-vous m'expliquer, svp, la différence entre "fermer" et "se fermer"en français? Je suis toujours mal à l'aise avec les verbes réfléchis.
Et aussi je ne comprends pas entièrement le sens exact de l'expression "du coup".
Merci infiniment de votre aide.
Re: différences d'usage
Posted: 25 Jan 2011 16:13
by ANTHOS
"du coup" signifie "et pour cette raison" comme
J'ai raté mon train, du coup je suis arrivé au bureau en rétard.
Re: différences d'usage
Posted: 25 Jan 2011 17:41
by svernoux
Chattawak wrote:Pourriez-vous m'expliquer, svp, la différence entre "fermer" et "se fermer"en français? Je suis toujours mal à l'aise avec les verbes réfléchis.
Ben justement, c'est exactement comme tous les verbes réfléchis : se fermer, ça veut dire que tu te fermes toi-même, fermer, ça veut dire que tu fermes quelqu'un ou quelque chose d'autre.
Chattawak wrote:Et aussi je ne comprends pas entièrement le sens exact de l'expression "du coup".
anthos a raison, on peut aussi dire "par conséquent".
Re: différences d'usage
Posted: 25 Jan 2011 20:08
by Olivier
svernoux wrote:Ben justement, c'est exactement comme tous les verbes réfléchis : se fermer, ça veut dire que tu te fermes toi-même, fermer, ça veut dire que tu fermes quelqu'un ou quelque chose d'autre.
Avec cette difficulté supplémentaire qu'en français, c'est parfois comme en anglais où le réfléchi est inutile: la porte ferme mal, cela veut dire que la porte se ferme mal.
-- Olivier
Re: différences d'usage
Posted: 26 Jan 2011 14:07
by Chattawak
Merci, Olivier. Parfois je trouve deux versions d'usage. Par exemple : le magasin ferme à 20.00, mais l'entreprise se ferme pour des raisons économiques. Laquelle de deux variantes est correcte? Les deux, mais alors pourquoi? Pas d'explications.
Quant à "du coup", il me semble parfois que son usage est superflu. C'est comme un mot parasite. Je l'entends souvent sans aucun "régularité d'expression"( à mon avis).
Merci encore à tous.
Re: différences d'usage
Posted: 27 Jan 2011 18:49
by Dada
'Du coup' s'emploie surtout à l'oral. On le voit très rarement à l'écrit.
Re: différences d'usage
Posted: 27 Jan 2011 21:43
by svernoux
En fait ça dépend dans quel genre d'écrit

A Lyon, on a un magazine local qui est pas mal fait et que je lis souvent parce que mon père est abonné. Le fond des articles est intéressant, mais la forme... Ils recherchent manifestement un style percutant et décontracté, et du coup, ils mettent des du coup partout. Y compris dans les interviews et ça finit par m'agacer, parce que c'est impossible que des dizaines de personnes différentes interviewées s'expriment toutes à coups de du coup.

Re: différences d'usage
Posted: 28 Jan 2011 03:40
by Maïwenn
Récemment j'ai aussi vu fleurir quelques "du coup" dans la presse, ça ne m'a guère plu !

Re: différences d'usage
Posted: 07 Feb 2011 17:04
by aymeric
Chattawak wrote:Merci, Olivier. Parfois je trouve deux versions d'usage. Par exemple : le magasin ferme à 20.00, mais l'entreprise se ferme pour des raisons économiques. Laquelle de deux variantes est correcte? Les deux, mais alors pourquoi? Pas d'explications.
Quant à "du coup", il me semble parfois que son usage est superflu. C'est comme un mot parasite. Je l'entends souvent sans aucun "régularité d'expression"( à mon avis).
Merci encore à tous.
"L'entreprise se ferme pour des raisons économiques" je vois ça comme une faute, en tout cas c'est très bizarre.
Re: différences d'usage
Posted: 18 Feb 2011 02:02
by guest
Si c'est bizarre, quelle est la manière correcte d'exprimer l'idée de clôture?
Re: différences d'usage
Posted: 18 Feb 2011 10:40
by Latinus
Maïwenn wrote:Récemment j'ai aussi vu fleurir quelques "du coup" dans la presse, ça ne m'a guère plu !

"du coup", "du même coup" ... Il doit bien y avoir une histoire à cette expression.
Temps de guerre ? Sport ou compétition ?
guest wrote:Si c'est bizarre, quelle est la manière correcte d'exprimer l'idée de clôture?
Personnellement je n'aime pas "clôture" parce que ça me fait penser à quelques piquets et du grillage... Bien que certaines expressions semblent incontournables ("clôture des comptes", par exemple).
Quand je ne peux pas utiliser "clore, close, clos", j'essaye de formuler autrement.
On peut parler de faillite, de cessation d'activité, de dépôt de bilan...
Re: différences d'usage
Posted: 18 Feb 2011 11:14
by svernoux
guest wrote:Si c'est bizarre, quelle est la manière correcte d'exprimer l'idée de clôture?
"L'entreprise ferme" et non pas "se ferme"