Page 1 of 1

Traduction français/sanskrit

Posted: 08 Feb 2011 15:00
by Fin2kno
Bonjour,

Est ce que je pourrais avoir une traduction en sanskrit de la phrase suivante :
"Soyez à vous-même votre propre flambeau, votre propre refuge"

Merci d'avance,

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 08 Feb 2011 20:10
by pc2
Fin2kno wrote:Bonjour,

Est ce que je pourrais avoir une traduction en sanskrit de la phrase suivante :
"Soyez à vous-même votre propre flambeau, votre propre refuge"

Merci d'avance,
Qu'est-ce que vous voulez dire exactement avec "flambeau"?

Merci d'avance.

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 08 Feb 2011 20:52
by Fin2kno
pc2 wrote:
Fin2kno wrote:Bonjour,

Est ce que je pourrais avoir une traduction en sanskrit de la phrase suivante :
"Soyez à vous-même votre propre flambeau, votre propre refuge"

Merci d'avance,
Qu'est-ce que vous voulez dire exactement avec "flambeau"?

Merci d'avance.

C'est pas moi qui l'ai dit, c'est le bouddha ^^
Cela peut se traduire aussi par torche dans le sens s'apparente d'une lumière qui guide.

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 09 Feb 2011 03:48
by Latinus
J'ai "validé" votre message.

Je tiens cependant à signaler que les personnes apportant leur aide, dont "pc2", ne sont pas forcément francophones et qu'il est donc naturel qu'elles demandent certaines précisions quant aux sens de certains mots ou expressions... afin de vous proposer une traduction la plus fidèle possible.

Cordialement.
Lat

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 09 Feb 2011 14:23
by Fin2kno
Je comprends tout à fait et je ne voulais en aucun cas être condescendant.
J'en profites aussi pour demander aussi la traduction de la même phrase sans "votre propre refuge" à savoir "Soyez à vous-même votre propre flambeau"

Merci d'avance et merci pour ce travail,

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 09 Feb 2011 19:47
by pc2
Voici les traductions:

"Soyez à vous-même votre propre flambeau, votre propre refuge"
स्वदीपिका स्वाश्रयस्थानं च भव
Translittération:
(IAST) svadīpikā svāśrayasthānaṃ ca bhava.
(ITRANS) svadIpikA svAshrayasthAnaM cha bhava.

"Soyez à vous-même votre propre flambeau"
स्वदीपिका भव
Translittération:
(IAST) svadīpikā bhava.
(ITRANS) svadIpikA bhava.

Ces traductions ont été confirmées par le webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com.

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 09 Feb 2011 20:52
by Guest
pc2 wrote:Voici les traductions:

"Soyez à vous-même votre propre flambeau, votre propre refuge"
स्वदीपिका स्वाश्रयस्थानं च भव
Translittération:
(IAST) svadīpikā svāśrayasthānaṃ ca bhava.
(ITRANS) svadIpikA svAshrayasthAnaM cha bhava.

"Soyez à vous-même votre propre flambeau"
स्वदीपिका भव
Translittération:
(IAST) svadīpikā bhava.
(ITRANS) svadIpikA bhava.

Ces traductions ont été confirmées par le webmaster de http://freetranslationblog.blogspot.com.
Merci beaucoup pour cette réponse

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 09 Feb 2011 20:54
by pc2
Invité wrote:Merci beaucoup pour cette réponse
De rien.

Re: Traduction français/sanskrit

Posted: 26 Dec 2012 16:19
by Nicoph12
Bonjour, est il possible de traduire avec le rajout de la fin de la phrase de bouddha.

Soyez à vous-même votre propre flambeau, votre propre refuge, votre propre maître... " - Bouddha