Page 1 of 1
Traduction du français au lituanien
Posted: 25 Mar 2011 14:42
by Adi
Bonjour à tous,
quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire quelques phrases simples du français au lituanien?
Il s'agit d'envoyer des cartes postales pour Pâques à des enfants d'un orphelinat de Vilnius, et ce serait plus sympa de personnaliser la chose... Malheureusement là-bas personne ne parle français, et très peu anglais.
Merci d'avance!
Adi
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 30 Mar 2011 18:16
by Adi
Personne?

Dommage, je n'ai plus qu'une petite semaine de délai avant d'envoyer les colis

...
Adi
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 31 Mar 2011 08:46
by Sisyphe

Je crains qu'il n'y ait pas de lituanophone en ce moment sur le forum (il y en a eu un autrefois, j'ai oublié son nom).
Vous pouvez aussi essayer de vous adresser au service de traduction gratuit de freelang (freelang et lokanova sont deux sites frères) :
http://www.freelang.net/sat/usr_contact.php
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 31 Mar 2011 10:10
by Olivier
Sisyphe wrote: 
Je crains qu'il n'y ait pas de lituanophone en ce moment sur le forum (il y en a eu un autrefois, j'ai oublié son nom).
C'est
orangine, elle n'a pas écrit depuis l'automne, mais si Adi s'inscrit il pourra peut-être encore arriver à la joindre par message privé.
-- Olivier
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 12 Apr 2011 10:15
by Adi
Merci pour les suggestions, j'ai déjà tenté de contacter Orangine mais sans réponse pour l'instant... On verra bien!
Adi (au fait je suis une fille!)
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 12 Apr 2011 13:15
by iubito
Adi wrote:Merci pour les suggestions, j'ai déjà tenté de contacter Orangine mais sans réponse pour l'instant... On verra bien!
Adi (au fait je suis une fille!)
sans photo ni indice grammatical, Olivier n'a pas pu deviner

Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 12 Apr 2011 14:38
by svernoux
Adi wrote:Malheureusement là-bas personne ne parle français, et très peu anglais.
Si c'est vraiment au point de l'incompréhension, je peux vous traduire vos phrases en russe. Les jeunes ne l'apprennent plus guère, mais tout le monde le parle ou au moins le comprend dans la génération de plus de 30-40 ans, donc il est probable que le personnel encadrant comprendra.
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 13 Apr 2011 09:52
by Adi
Merci beaucoup Sonia, c'est gentil mais je crois que je vais plutôt faire sans et puis tant pis (parce que là je suis hors délai!!). Mais je retiens l'idée pour une prochaine fois!
De toute manière ce n'était pas vital d'écrire en lituanien mais ç'aurait été un petit "plus".
Adi (en fait Heidi mais ce pseudo était déjà pris -eh oui ma partie c'est plutôt les langues scandinaves)

Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 13 Apr 2011 09:54
by Adi
Désolée ce n'était pas Sonia mais Sonka

Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 13 Apr 2011 11:09
by Olivier
pas la sagesse (grec σοφία sofia / Sophie d'où diminutif slave Sonia) mais le jambon? (hongrois sonka)

- non en fait c'est Son'ka avec n' mouillé et diminutif -ka en plus
-- Olivier
Re: Traduction du français au lituanien
Posted: 13 Apr 2011 21:45
by svernoux
Adi wrote:Désolée ce n'était pas Sonia mais Sonka

Sonka est le diminutif de Sonia (lui-même diminutif de Sophie), donc aucun problème
Pour le reste, à votre convenance

Si un jour vous avez besoin du russe, n'oubliez pas de l'indiquer dans le titre aussi car c'est un coup de bol que j'aie regardé sous lituanien (ne le parlant pas).