Page 1 of 1
Quelqu'un peut m'aider à traduire un texte latin en francais
Posted: 27 Dec 2003 14:45
by bruno
Quelqu'un peut m'aider à traduire un texte latin en francais?
Il faut traduire ceci .....c'est trop dur aider moi:
Cum eas artes disceret quibus aetas puerilis solet informari, ingenium ejus ita eluxit ut eum aequales e ludo redeuntes deducerent donum; immo eorum parentes, pueri fama commoti, in ludum ventitabant ut eum viderent. Ea res tamen quibusdam stomachum movebat, qui ceteros pueros graviter objurgabant quod talem condiscipulo suo honorem tribuerent.
Merci d'avance
Salut

Posted: 27 Dec 2003 19:08
by daraxt
si tu veux des réponses je te conseil d'abord de faire une traduction (même aproximative) en français.

Une simple recherche sur google... ceci n'est pas de moi !
Posted: 29 Dec 2003 08:21
by Cristal
Cum eas artes disceret quibus aetas puerilis solet informari,
Comme il étudiait ces matières qui forment le jeune âge / l'enfance,
ingenium ejus ita eluxit
son intelligence fut si brillante
ut eum aequales e ludo redeuntes deducerent domum ;
que les compagnons de son âge, quand ils revenaient de l'école, le raccompagnait en cortège chez lui ;
immo eorum parentes, pueri fama commoti, in ludum ventitabant
leurs parents, au contraire, impressionnés par la réputation de cet enfant, venait fréquemment à l'école.
ut eum viderent.
pour le voir.
Ea res tamen quibusdam stomachum movebat,
Cependant, cela mettait certains en colère,
qui ceteros pueros graviter objurgabant
qui reprochaient sévèrement aux autres enfants ( de )
quod talem condiscipulo suo honorem tribuerent.
De faire un tel honneur à leur condisciple.
Re: Une simple recherche sur google... ceci n'est pas de moi
Posted: 18 Feb 2006 00:51
by Guest
Tum feminae Sabinae pericula belli non timuerunt, sed inter milites Romanos et Sabinos irruerunt et eos ita oraverunt : "Nefandum bellum dirimite ! Iram dirimite!. Nam adversus maritos filiarum et sororum pugnatis!. Movit res multitudinem mulitum et duces : arma deposuerunt. Deinde Romani et Sabini non solum pacem fecerunt, sed civitatem unam habuerunt et regnum consociaverunt.
Posted: 18 Feb 2006 00:58
by Sisyphe
1. Bonjour, s'il vous plaît, merci. Et tant qu'on y est, une petite phrase d'introduction.
2. Merci de créer un nouveau sujet, plutôt que de déterrer un sujet mort depuis trois ans.
3. Puisque ceci est un devoir scolaire, vous devez nous présenter votre propre traduction, et nous corrigerons ensuite... à condition que vous ayez préalablement fait preuve de la courtoisie nécessaire.