Page 1 of 1

Traduction de quelques phrases en gaélique d'Irlande ?

Posted: 20 Jun 2011 20:44
by EnjoyYourLife
Bonjour à tous !

Est ce que quelqu'un pourrait me traduire en gaélique d'irlande ces quelques phrases ? C'est pour faire un cadeau sauf que le gaélique, moi, je ne l'ai jamais étudié. J'ai bien tenté le coup avec un dictionnaire et quelques trucs de grammaires glanés ça et là mis c'est vraiment trop complexe pour moi.

Donc il y aurait :

Joyeux anniversaire (je l'ai trouvé, mais je voudrais être sûre).
Ne jette pas l'oiseau en papier, il y a un voeu pour toi dedans.
Au revoir
"A propos : je t'aimais. Je te le dis à présent parce que cela n'a plus d'importance" (Sartre).

Si quelqu'un pouvait m'aider, ce serait génial !

Re: Traduction de quelques phrases en gaélique d'Irlande ?

Posted: 27 Jun 2011 11:31
by Gearoid_2
Joyeux anniversaire (je l'ai trouvé, mais je voudrais être sûre).
= Lá breithe sona

Ne jette pas l'oiseau en papier, il y a un voeu pour toi dedans.
>
quel genre de voeu? je comprends pas trop...

Au revoir
=
Slán

"A propos : je t'aimais. Je te le dis à présent parce que cela n'a plus d'importance" (Sartre).
=
Dála an scéil : bhí grá agam duit. Tá mé dá insint duit anois toisc gur cuma faoi anois.