Page 1 of 1

Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 14:11
by Invite
Bonjour/Bonsoir, permettez moi de venir m'incruster ~~

J'aime beaucoup le concept du site de Freelang, et j'ai lu la FAQ pour Devenir Traducteur,
apparemment, on peut s'engager même si l'on est pas officiellement un professionnel.

Je voudrais savoir si des adolescents ont le droit de s'inscrire quand même , genre 17-18ans~~

J'apprécie beaucoup de traduire en anglais/français, et je suis capable de faire de même en espagnol.
Mais je ne sais pas si le site autorise des mineurs - presque majeurs hein lol, à
pouvoir tenter leur chance :)

Je ne cherche pas vraiment de rémunération, juste la possibilité
de pouvoir m'exercer de manière plus sérieuse & "engagée", à temps partiel.

Voilà, j'espère avoir une réponse bientôt, pour plus de questions n'hésitez pas !

Re: Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 14:15
by kokoyaya
Bonjour,
Je me suis permis de modifier la taille du texte, c'est carrément illisible.

Re: Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 14:16
by Latinus
J'étions dessus également :lol:

Re: Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 14:18
by Invite
  • Pardon, je n'ai pas compris ce que tu as écrit Latinus ...

    Et il n'y a pas de problème kokoyama, pardon, sur Firefox j'arrive à bien voir :/
    Je ne mettrai plus en si petit à l'avenir, :)

Re: Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 14:20
by kokoyaya
Invite wrote:
  • Pardon, je n'ai pas compris ce que tu as écrit Latinus ...
Il voulait dire qu'il allait également modifier la taille :)
Et il n'y a pas de problème kokoyama, pardon, sur Firefox j'arrive à bien voir :/
Je ne mettrai plus en si petit à l'avenir, :)
Fukuyaya (ou Kokoshima, c'est selon la forme) a une résolution d'écran très basse, ça y fait peut-être :)

Re: Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 14:36
by kokoyaya
Sinon, pour répondre à ta question, il est écrit en bas de la FAQ
Q. Ma question n'est pas dans la liste, qui puis-je contacter ?
R. Si vous avez une question ou un commentaire, vous pouvez contacter votre webmaster, Beaumont, en utilisant ce formulaire ou par email : traduction at freelang.com
Beaumont préfère utiliser le courrier électronique pour les questions-réponses, tu auras sans doute plus de chances ainsi.

Re: Devenir traductrice ...

Posted: 29 Jun 2011 17:26
by Beaumont
kokoyaya wrote:Beaumont préfère utiliser le courrier électronique pour les questions-réponses, tu auras sans doute plus de chances ainsi.
Surtout en ce qui concerne le dictionnaire, parce que le support technique suppose une certaine méthode et le forum n'est pas le moyen le plus adapté. ;)

Pour répondre à la question, donc, aucun problème, il n'y a pas de condition d'âge. Le fait qu'il y ait des professionnels inscrits parmi les bénévoles est un plus, cela montre d'une part qu'ils nous font confiance (c'est-à-dire qu'il y a un "créneau" pour le bénévolat, les demandes courtes, ponctuelles, et que nous ne faisons pas de concurrence déloyale aux professionnels), et d'autre part qu'ils restent passionnés par leur activité. Néanmoins la majorité des traducteurs ne sont pas des professionnels, mais simplement des gens qui aiment les langues et qui ont envie de partager leurs connaissances en rendant service. C'est une activité purement bénévole, dont le cadre est défini précisément par nos conditions d'utilisation, et les gens de tous les âges sont donc les bienvenus. :D