Page 1 of 1

dictionnaire Gothique: m'aidez symbol sil vous plait

Posted: 27 Jul 2011 21:21
by sararunes
What is the symbol in Gothic/English Dictionary,

-------------------------Ⱡ------------------------???

de quels lettre alphabetique, represente le symbol, en dictionnaire Gothique? " Ⱡ "

Merci

Re: dictionnaire Gothique: m'aidez symbol sil vous plait

Posted: 27 Jul 2011 21:33
by sararunes
Par exemple,

£as, interrog. pr.
£aþ, adv.
£an, adv., interrog.
en Gothique,
= identique a

QUas,
QUath
QUan,
phonetique en Anglais?? KW? QU? semblable en Francais, "QUois?"

Re: dictionnaire Gothique: m'aidez symbol sil vous plait

Posted: 27 Jul 2011 22:50
by Sisyphe
:) Bonjour,

Il s'agit du "hwair"... C'est une lettre, ou plus exactement la ligature de deux lettres : H+W, que l'on utilise pour transcrire une unique lettre de l'alphabet gotique (sans 'h' en français quand on parle de la langue) qui se prononçait [xw] ([x] = r dur, comme l'allemand "ach").

Il existe aujourd'hui un signe unicode qui la représente : ƕ (si du moins votre ordinateur est configuré de façon adéquate, sinon vous risquez de voir un petit carré). Mais à l'époque où a dû être rédigé le dictionnaire freelang, ce n'était pas le cas. Donc, son rédacteur a dû choisir d'utiliser le signe monétaire £ qui lui ressemble vaguement.

Permettez-moi d'être un peu technique :
- En indo-européen, existait le sons [kw] ("occlusive à appendice labio-vélaire"), qui s'est par exemple maintenu tel quel en latin : "quid" ? ("what ?") = [kwid]. C'est pour cela qu'on écrit encore "qu" en français, même si l'on ne prononce plus que la première moitié.
- Dans les langues germaniques, il s'est produit une mutation qui a transformé tous ces [kw] en [xw]. C'est le signe caractéristique des langues germaniques (première mutation consonantique). À partir de là, les choses ont varié suivant les langues :
En anglais, le son est devenu encore plus "léger" : de [xw] on est passé à [hw] ; ainsi en vieil anglais écrivait-on "hwaet ?" "quoi ?". On est ensuite passé à encore plus simple : [w] ; mais comme on savait qu'on devait mettre un "h" quelque part, mais que l'on ne savait plus pourquoi, on s'est mis à écrire n'importe comment... D'où ces "wh" de l'anglais moderne qui n'ont aucun sens.
- Même chose en allemand mais on va plus loin : [w] > [v]

Donc :

quid = what ? = was ? = ti (en grec) ?

Re: dictionnaire Gothique: m'aidez symbol sil vous plait

Posted: 30 Jul 2011 21:46
by Gearoid_2
de [xw] on est passé à [hw] ; ainsi en vieil anglais écrivait-on "hwaet ?" "quoi ?". On est ensuite passé à encore plus simple : [w] ; mais comme on savait qu'on devait mettre un "h" quelque part, mais que l'on ne savait plus pourquoi, on s'est mis à écrire n'importe comment... D'où ces "wh" de l'anglais moderne qui n'ont aucun sens.
Le h se prononce toujours en Irlande et en Ecosse, on a un w sourd ou un [hw]. Ca fait des "paires minimales", entre which et witch, par exemple.

Re: dictionnaire Gothique: m'aidez symbol sil vous plait

Posted: 16 Aug 2011 11:37
by Utnapishtim
Sisyphe wrote:En anglais, le son est devenu encore plus "léger" : de [xw] on est passé à [hw] ; ainsi en vieil anglais écrivait-on "hwaet ?" "quoi ?".
Pour l'anectode, lorsque Tolkien débutait la présentation de Beowulf à ses étudiants par un "hwaet!" bien sonore (le premier mot du premier vers), certains comprenaient "quiet!" (silence !).

Re: dictionnaire Gothique: m'aidez symbol sil vous plait

Posted: 16 Aug 2011 17:27
by Sisyphe
;) J'ignorais...

Pour les amateurs, on peut entendre le fameux hwaet (et la suite, dans un vieil anglais pas mal fichu) ici : http://www.youtube.com/watch?v=4L7VTH8ii_8

(bon les images sont nunuches...)