Page 1 of 1
[sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire?
Posted: 22 Aug 2011 21:05
by Julita
Bonjour!
J'aimerais beaucoup avoir la traduction en Sanskrit de la phrase "Ouvre les yeux et commence à rêver", "Open your eyes and start dreaming" pour les anglophones

.
D'avance merci!!!!!!!
Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire
Posted: 22 Aug 2011 21:19
by kokoyaya
C'est toujours mieux de mettre la langue dans le titre, j'ai modifié le message en conséquence

Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire
Posted: 03 Sep 2011 17:09
by pc2
Voici la traduction:
तव नेत्र उन्मील स्वप्नदर्शनारम्भं कुरु च
Translittération:
(IAST) tava netra unmīla svapnadarśanārambhaṃ kuru ca.
(ITRANS) tava netra unmIla svapnadarshanArambhaM kuru cha.
(Cette traduction a été confirmée par le webmaster de
http://freetranslationblog.blogspot.com.)
Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire
Posted: 04 Sep 2011 23:40
by Guest
Merci beaucoup!!!!
Re: [sanscrit] Quelqu'un aurait-il la gentilesse de traduire
Posted: 06 Sep 2011 13:22
by pc2
Invité wrote:Merci beaucoup!!!!
De rien.