Page 1 of 1

les capitulaires de Charlemagne en latin

Posted: 09 Jan 2004 00:56
by shimrod
Bonjour

les capitulaires (ordonnances) de charlemagne sont bien sûr rédigés en latin.

je recherche une traduction latin--> français intégrale du capitulaire :
"Capitulare de villis vel curtis imperii"

(dont vous pourrez trouver le texte latin intégral sur ma page perso de mon profil)

car je voudrais que les visiteurs de mes pages voient en même temps le latin ET le français...

si l'un de vous connait une url ou l'on peut trouver le texte en français, merci de me l'indiquer à shimrod@tele2.fr ou sur mon site http://home.tele2.fr/shim/index.htm

Cordialement.

Posted: 09 Jan 2004 01:28
by Sisyphe
Vous trouverez votre bonheur sur l'excellent site Noctes Gallicanae (qui malheureusement change toujours d'adresse), très précisément ici :

http://perso.wanadoo.fr/alain.canu/Egin ... villis.htm

J'ai également trouvé des listes précises sur les noms de plante latins et leurs correspondants français exacts sur ces sites :

http://www.encyclopedie-universelle.com ... illis.html

chiquart.free.fr/capitulaire_charlemagne.htm

http://toildepices.free.fr/fr/doc/eur__ ... illis.html

Posted: 09 Jan 2004 16:53
by Bernadette
Pour ceux qui le souhaitent, j'avais transcris (format word) la liste des plantes du capitulaire sous cette forme :
nom dans le capitulaire, nom français, nom latin
trois pages, que je peux envoyer en mp
extrait (c'est un tableau, mais, mytère, il ne se copie pas sous cette forme)

Liste des plantes du Capitulaire De Villis de Charlemagne (vers 795)

CAPITULAIRE NOM FRANCAIS NOM BOTANIQUE

Lilium Lis blanc Lilium candidum
Rosa Rose Rosa gallica et var.
Fenugrecum Fenugrec Trigonella
Costum Basalmite Basamilta major
Salvia Sauge officinale Salvia officinalis
Ruta Rue officinale Ruta graveolens
Abrotanum Armoise aurone Artemisia abrotanum

Posted: 10 Jan 2004 13:06
by shimrod
merci beaucoup à tout le monde c'est exactement ce que je cherchais.

l'auteur de la traduction (alain Canu) souhaite être informé de l'utilisation de son travail, malheureusement son adél est invalide...

je l'ai cité dans ma page, c'est tout ce que j'ai pu faire....

si quelqu'un possède une adél valide, et qu'il peut, soit me la faire parvenir, soit le prévenir directement, ce sera avec plaisir...

> Bernadette :
je suis preneur de la liste traduite des espèces de plantes citées, soit par MP soit par courriel.
Merci beaucoup.