Page 1 of 1

Traduction en latin proverbe de Bouddha

Posted: 14 Feb 2012 18:12
by Marie_93
Bonjour,

J'aimerais traduire en latin le proverbe de Bouddha : "Je n'ai rien mais ce rien est à moi."

Merci d'avance.

Re: Traduction en latin

Posted: 15 Feb 2012 00:12
by Andergassen
Qu'en penserait Sisyphe*, à la lumière de nos précédents emplois du datif ?
Mihi nihil, sed nihil mihi
* C'est fou ce qu'on peut apprendre avec lui... :jap:

Re: Traduction en latin

Posted: 15 Feb 2012 02:22
by Sisyphe
:roll: Grmph... Non, je doute que cette formulation soit intelligible par un Romain...

Mais il y a deux problèmes :
- Le latin a effectivement tendance à utiliser "mihi est" pour signifier l'appartenance.
- Il n'est pas facile de traduire "le rien" en latin... En bonne syntaxe latine, "nihil" comme "nemo" ne sont pas des noms. Et bien sûr, il n'y a pas d'article en latin.

En grec, tout ceci passerait comme une lettre réincarnée à la poste métempsychique, mais il faut croire que le bouddhisme n'est pas très latin.

Bon, on va tricher un peu, avec l'aide de Lucrèce (qui atteste "nihilum" dans le sens du "rien").

Nihil habeo. Quod nihilum mihi est attamen.

Comme on dit là-bas, c'est pas pire.

(Cela dit, ça ne me semble pas très bouddhique comme formule, puisque les bouddhismes du grand comme du petit véhicule non seulement enseignent la dépossession, mais également l'anâtman, le "non-soi". "Rien" ne peut pas être à moi si "moi" n'a pas d'existence sinon contingente, par l'agrégation provisoire des choses).

Re: Traduction en latin

Posted: 15 Feb 2012 11:14
by Maïwenn
Sisyphe wrote: (Cela dit, ça ne me semble pas très bouddhique comme formule, puisque les bouddhismes du grand comme du petit véhicule non seulement enseignent la dépossession, mais également l'anâtman, le "non-soi". "Rien" ne peut pas être à moi si "moi" n'a pas d'existence sinon contingente, par l'agrégation provisoire des choses).
Effectivement les bouddhistes autour de moi trouvent la formulation bizarre. Bouddha aurait bien dit et répété "je n'ai rien", mais c'est tout.

Re: Traduction en latin

Posted: 15 Feb 2012 11:23
by Andergassen
Rien ne peut venir de rien, c'est bien connu ! :lol:

Re: Traduction en latin

Posted: 15 Feb 2012 21:11
by patmos
Andergassen wrote:Rien ne peut venir de rien, c'est bien connu ! :lol:
si : 3xrien = pas grand chose, ce qui est beaucoup plus que rien......

désolé pour le déviage de topic