Famille ds tt ls langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Famille ds tt ls langues
je me disais que tant que l'on y etait à demander comment on dit maman et frere dans toutes les langues pourquoi pas donner maman, papa, frere, soeur, garcon, fille et famille dans toutes les langues??? non?
bon voila je commence alors en romani (lovara)
maman = dej (prononcer "de-i") ca veut plus dire "mere" parfois on dit "mama"
papa (pere) = dad (ayant du respect pour notre pere on l'appelle "pere" et non papa!)
soeur = phen
fere = phral
famille (dans le sens parent et enfant) = tchalado
famille (au sens large) = nemzeto
garcon = chavo (cest le meme mot lorsque l'on parle des enfant en general)
fille = chej (prononcer "che-i" )
pour les deux derniers je parle uniquenmt de garcon et fille tziganes et non des enfant gadjes (ds ce cas ca se dira fille=rakli; garcon=raklo)
bon voila je commence alors en romani (lovara)
maman = dej (prononcer "de-i") ca veut plus dire "mere" parfois on dit "mama"
papa (pere) = dad (ayant du respect pour notre pere on l'appelle "pere" et non papa!)
soeur = phen
fere = phral
famille (dans le sens parent et enfant) = tchalado
famille (au sens large) = nemzeto
garcon = chavo (cest le meme mot lorsque l'on parle des enfant en general)
fille = chej (prononcer "che-i" )
pour les deux derniers je parle uniquenmt de garcon et fille tziganes et non des enfant gadjes (ds ce cas ca se dira fille=rakli; garcon=raklo)
Last edited by leelou on 10 Jan 2009 17:06, edited 1 time in total.
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
maman, papa, frere, soeur, garcon, fille
Breton:
maman = mammig, mamm
papa = tadig, teta
parents (père & mère)= tud, kerent
parents (gens de la mm famille = kerent
frère = breur/brér/brôr
soeur = c'hoar
fils = mab, paotr
fille = merc'h, plac'h
oncle = eontr
tante = moereb
famille = familh
Gallois:
maman= mam, mami
papa= dad, dada, dadi
parents (père & mère)= rhieni
parents (de la famille)= perthnasau
enfants = plant
frère= brawd
soeur= chwaer
fils = mab
fille = merch
oncle= ewythr
tante= modryb
famille= teulu
Irlandais:
maman= máthair, máithrín, mamaí
papa= athair, daidí
parents (père & mère)= tuismitheoirí
parents (gens de la famille)= mui(n)tir
enfants (d'une personne) = clann
frère= deartháir
soeur= deirfiúr, deireafar
fils= mac
fille= (i)níon
oncle= uncail
tante= aintín
famille = teaghlach
Breton:
maman = mammig, mamm
papa = tadig, teta
parents (père & mère)= tud, kerent
parents (gens de la mm famille = kerent
frère = breur/brér/brôr
soeur = c'hoar
fils = mab, paotr
fille = merc'h, plac'h
oncle = eontr
tante = moereb
famille = familh
Gallois:
maman= mam, mami
papa= dad, dada, dadi
parents (père & mère)= rhieni
parents (de la famille)= perthnasau
enfants = plant
frère= brawd
soeur= chwaer
fils = mab
fille = merch
oncle= ewythr
tante= modryb
famille= teulu
Irlandais:
maman= máthair, máithrín, mamaí
papa= athair, daidí
parents (père & mère)= tuismitheoirí
parents (gens de la famille)= mui(n)tir
enfants (d'une personne) = clann
frère= deartháir
soeur= deirfiúr, deireafar
fils= mac
fille= (i)níon
oncle= uncail
tante= aintín
famille = teaghlach
Last edited by Rónán on 16 Nov 2004 04:15, edited 1 time in total.
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.
Re: famille ds tt ls langues
En hongrois:
maman! = anyu(kám)!
papa! = apu!
le frère de ... = ... bátyja (plus âgé) / öccse (plus petit) [et mon frère = bátyám/ocsém, ton frère = bátyád/öcséd, etc]
la soeur de ... = ... nővére (plus grande) / húga (plus petite)
garçon = fiú
fille = lány
Alors dans la nouvelle version de ta signature "barimango avel chej" tu es surtout fière d'être une fille?
-- Olivier
maman! = anyu(kám)!
papa! = apu!
le frère de ... = ... bátyja (plus âgé) / öccse (plus petit) [et mon frère = bátyám/ocsém, ton frère = bátyád/öcséd, etc]
la soeur de ... = ... nővére (plus grande) / húga (plus petite)
garçon = fiú
fille = lány
Ça doit venir du hongrois: család (prononcer tchòlaad, ò = o très ouvert) = famille, et nemzet = nation (culturelle, pas = État comme dans le vocabulaire administratif français)leelou wrote:famille (ds le sens parent et enfant) = tchalado
famille (au sens large) = nemzeto
D'où sans doute en hongrois familier/"jeune", csaj (prononcer tchòï) = fille.leelou wrote:fille = chej
Alors dans la nouvelle version de ta signature "barimango avel chej" tu es surtout fière d'être une fille?
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Re: famille ds tt ls langues
"chej" signifie surtout "fille tzigane" en qq sorte fiere detre une Tzigane!!Olivier wrote:En hongrois:
Alors dans la nouvelle version de ta signature "barimango avel chej" tu es surtout fière d'être une fille?
-- Olivier
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
Tecumseh, chef shawni
alors en quechua (argentin QII) :
grand-mère = mama-byeha, paya
grand-père = agwelo, tata-byeho
maman, mère = mama
papa, père = tata
parent (gens de la mm famille) = ayllu
frère = tura (d'une femme), wawqi (d'un homme)
soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme)
fils = churi (fils d'un homme), wawa
enfant = wawa, wá
belle-fille = apshu
en quechua (péruvien QII) :
grand-mère = awila
grand-père = awilu
maman, mère = mama
papa, père = tayta, papa
enfant, fils, fille = wawa
fils (pour un homme) = churi
frère = tura (d'une femme), wawqi (d'un homme)
soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme)
filleul (e) = aysharu
tante = tiya
oncle = tiyu
en quechua (bolivien QII) :
parent (gens de la mm famille) = llawamasi
parents = tata-mama, mamatayta
grand-mère = hatun (ou jatun) mama
grand-père = hatun (ou jatun) tata
grand-parents = awilu
maman, mère = mama
papa, père = tayta, papa
enfant, fils, = wawa
fille = ususi
fils (pour un homme) = churi
frère = tura (d'une femme), wawqe (d'un homme), irmanu
soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme), irmana
cousin = primu
beau-fils = tullqa
belle-fille = qhachuni
beau-frère = kuñadu, kiwachi
belle-soeur = aqe, age
petit-fils = allchhi
petit-enfant = allchhi
oncle = qaka
tante = ipa
famille = miray
Voilou
grand-mère = mama-byeha, paya
grand-père = agwelo, tata-byeho
maman, mère = mama
papa, père = tata
parent (gens de la mm famille) = ayllu
frère = tura (d'une femme), wawqi (d'un homme)
soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme)
fils = churi (fils d'un homme), wawa
enfant = wawa, wá
belle-fille = apshu
en quechua (péruvien QII) :
grand-mère = awila
grand-père = awilu
maman, mère = mama
papa, père = tayta, papa
enfant, fils, fille = wawa
fils (pour un homme) = churi
frère = tura (d'une femme), wawqi (d'un homme)
soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme)
filleul (e) = aysharu
tante = tiya
oncle = tiyu
en quechua (bolivien QII) :
parent (gens de la mm famille) = llawamasi
parents = tata-mama, mamatayta
grand-mère = hatun (ou jatun) mama
grand-père = hatun (ou jatun) tata
grand-parents = awilu
maman, mère = mama
papa, père = tayta, papa
enfant, fils, = wawa
fille = ususi
fils (pour un homme) = churi
frère = tura (d'une femme), wawqe (d'un homme), irmanu
soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme), irmana
cousin = primu
beau-fils = tullqa
belle-fille = qhachuni
beau-frère = kuñadu, kiwachi
belle-soeur = aqe, age
petit-fils = allchhi
petit-enfant = allchhi
oncle = qaka
tante = ipa
famille = miray
Voilou
Finnois
mère= äiti
père= isä
parents (père & mère)= vanhemmat
parent (personne de la famille)= sukulainen
frère= veli
soeur= sisko, sisar
fils= poika
fille= tytär
famille= perhe
Estonien
mère= ema
père= isa
parents (père & mère)= vanemad
parent (personne de la famille)= sugulane
frère= vend
soeur= õde
fils= poeg
fille= tüdruk
famille= perekond
Same (lapon)
mère= eadni
père= áhčči
parents (père & mère)= vánhemat
parent (personne de la famille)= fuolki
frère= viellja
soeur= oabbá
fils= bárdni
fille= nieida
famille= bearaš
Polonais
mère= matka
père= ojciec
parents (père & mère)= rodzice
parent (personne de la famille)= krewny
frère= brat
soeur= siostra
fils= syn
fille= córka
famille= rodzina
Russe
mère= мать
père= отец
parents (père & mère)= родители
parent (personne de la famille)= родственник
frère= брат
soeur= сестра
fils= сын
fille= дочь
famille= семья
mère= äiti
père= isä
parents (père & mère)= vanhemmat
parent (personne de la famille)= sukulainen
frère= veli
soeur= sisko, sisar
fils= poika
fille= tytär
famille= perhe
Estonien
mère= ema
père= isa
parents (père & mère)= vanemad
parent (personne de la famille)= sugulane
frère= vend
soeur= õde
fils= poeg
fille= tüdruk
famille= perekond
Same (lapon)
mère= eadni
père= áhčči
parents (père & mère)= vánhemat
parent (personne de la famille)= fuolki
frère= viellja
soeur= oabbá
fils= bárdni
fille= nieida
famille= bearaš
Polonais
mère= matka
père= ojciec
parents (père & mère)= rodzice
parent (personne de la famille)= krewny
frère= brat
soeur= siostra
fils= syn
fille= córka
famille= rodzina
Russe
mère= мать
père= отец
parents (père & mère)= родители
parent (personne de la famille)= родственник
frère= брат
soeur= сестра
fils= сын
fille= дочь
famille= семья
Türkçede:
* mère = anne (en italique, voici la prononciation: anné)
* père = baba ( issu de l'arabe, ce terme à supplanté la tournure "agha", quant à elle typiquement turque)
* frère = kardes(s cédille) (prononcez kardesh)
* soeur = kiz kardes (keuz kardesh)
* Grand mère/père = büyükanne/baba
* Oncle(paternel) = amca (amdja)
* Oncle(maternel) = dayi (dayeu)
* Tante (paternelle) = teyze (teyzé)
* Tante (m.) =hala (qui signifie également "encore, toujours")
* Cousin/cousine = kuzen/kuzin ( se prononce exactement comme en français, car emprunt)
* Et, enfin, famille = aile ("aïlé", du moins avec mon accent Lycien )
* mère = anne (en italique, voici la prononciation: anné)
* père = baba ( issu de l'arabe, ce terme à supplanté la tournure "agha", quant à elle typiquement turque)
* frère = kardes(s cédille) (prononcez kardesh)
* soeur = kiz kardes (keuz kardesh)
* Grand mère/père = büyükanne/baba
* Oncle(paternel) = amca (amdja)
* Oncle(maternel) = dayi (dayeu)
* Tante (paternelle) = teyze (teyzé)
* Tante (m.) =hala (qui signifie également "encore, toujours")
* Cousin/cousine = kuzen/kuzin ( se prononce exactement comme en français, car emprunt)
* Et, enfin, famille = aile ("aïlé", du moins avec mon accent Lycien )
Le mot que tu retiens entre tes lèvres est ton esclave. Celui que tu prononces est ton maître
en croate:
mère: majka – maman: mama
père: otac – papa: tata
frère: brat
sœur: sestra
fils: sin
fille: kćer, kćerka, kći
grand-mère: baka
grand-père: djed
parents (mère et père): roditelji
parents: rođaci
cousin: bratić
cousine: sestrična
oncle: stric (frère du père), ujak (frère de la mère)
tante: teta, tetka (sœur du père ou de la mère), strina (femme du "stric"), ujna (femme du "ujak")
mère: majka – maman: mama
père: otac – papa: tata
frère: brat
sœur: sestra
fils: sin
fille: kćer, kćerka, kći
grand-mère: baka
grand-père: djed
parents (mère et père): roditelji
parents: rođaci
cousin: bratić
cousine: sestrična
oncle: stric (frère du père), ujak (frère de la mère)
tante: teta, tetka (sœur du père ou de la mère), strina (femme du "stric"), ujna (femme du "ujak")
Helena
Chamountch.
Italien
mère = madre
(maman) = (mamma)
père = padre
(papa) = (papà) (babbo)
frère = fratello
sœur = sorella
tante = zia
oncle = zio
cousin = cugino
grand-mère = nonna
grand-père = nonno
fils = figlio
fille = figlia
beau-frère = cognato
belle-sœur = cognata
belle-mère = suocera
beau-père = suocero
parents = genitori
famille = famiglia
Allemand
mère = Mutter
père = Vater
frère = Bruder
sœur = Schwester
tante = Tante
oncle = Onkel
cousin = (Vetter) (Cousin)
grand-mère = (Großmutter) (Grossmutter)
grand-père = Großvater
fils = Sohn
fille = Tochter
beau-frère = Schwager
belle-sœur = Schwägerin
belle-mère = Schwiegermutter
beau-père = Schwiegervater
parents = Eltern
famille = Familie
Arabe
mère = أم
père = أبّ
frère = أخ
sœur = أخت ou شقيقة
tante = عمة ou خالة
oncle = عمّ ou خال
cousin = اِبن العمّ أو الخال
grand-mère = جدة
grand-père = جَدّ
fils = اِبن
fille = اِبنة
belle-sœur = نسيبة
belle-mère = حماة ou المرأة الثرثارة المتسلّطة الشرّيرة
parents = أبوين
famille = عائلة ou أسرة
mère = madre
(maman) = (mamma)
père = padre
(papa) = (papà) (babbo)
frère = fratello
sœur = sorella
tante = zia
oncle = zio
cousin = cugino
grand-mère = nonna
grand-père = nonno
fils = figlio
fille = figlia
beau-frère = cognato
belle-sœur = cognata
belle-mère = suocera
beau-père = suocero
parents = genitori
famille = famiglia
Allemand
mère = Mutter
père = Vater
frère = Bruder
sœur = Schwester
tante = Tante
oncle = Onkel
cousin = (Vetter) (Cousin)
grand-mère = (Großmutter) (Grossmutter)
grand-père = Großvater
fils = Sohn
fille = Tochter
beau-frère = Schwager
belle-sœur = Schwägerin
belle-mère = Schwiegermutter
beau-père = Schwiegervater
parents = Eltern
famille = Familie
Arabe
mère = أم
père = أبّ
frère = أخ
sœur = أخت ou شقيقة
tante = عمة ou خالة
oncle = عمّ ou خال
cousin = اِبن العمّ أو الخال
grand-mère = جدة
grand-père = جَدّ
fils = اِبن
fille = اِبنة
belle-sœur = نسيبة
belle-mère = حماة ou المرأة الثرثارة المتسلّطة الشرّيرة
parents = أبوين
famille = عائلة ou أسرة
Last edited by SubEspion on 15 Jan 2004 01:51, edited 1 time in total.
Re: Chamountch.
Prononciation :SubEspion wrote:Arabe
mère = أم
père = أبّ
frère = أخ
sœur = أخت ou شقيقة
tante = عمة ou خالة
oncle = عمّ ou خال
cousin = اِبن العمّ أو الخال
grand-mère = جدة
grand-père = جَدّ
fils = اِبن
fille = اِبنة
beau-frère = صهر
belle-sœur = نسيبة
belle-mère = حماة ou المرأة الثرثارة المتسلّطة الشرّيرة
beau-père = صهر
parents = أبوين
famille = عائلة ou أسرة
Mère = oumm
Père = ab
Frère = akh, shaqiq
Soeur = oukht, shaqiqa
Tante = 'amma, khala
Oncle = 'amm, khal
Cousin = ibn l'amm, ibn l'khal
Cousine = ibnat l'amm, ibnat l'khal
Grand-mère = jadda
Grand-père = jadd
Fils = ibn
Fille = ibna
Beau-frère = nassib (et non sirh)
Belle-soeur = nassiba
Belle-mère = hamat (lol Sub)
Beau-père = hamou (sihr = beau-fils)
Parents = abawaan, abawaïn
Famille = 'aila, oussra
Merci, Sub.
«Les mots ont rendu leur sens, paix à leurs lettres.»
Daniel Pennac
Daniel Pennac
prononciation pour certaines personnes
italien:
zia
zio "z"=[dz]
cugino
genitori "gi" et "ge" [dji; djé]
figlio
figlia
famiglia "gli": c'est un son [L] moullié donc glia=lya
suocera
suocero "ce"= tché
g mi la prononciation italienne qui diffère du français, car tout le monde dit "je sais lire l'italien"(surtout les espagnols...) alors qu'en fait, absolument pas!
russe:
mère= мать [maty]
père= отец [atiéts]
parents (père & mère)= родители [radyitilyi]
parent (personne de la famille)= родственник [radstvinyik]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [siéstra]
fils= сын [sin]
fille= дочь [datchy]
famille= семья [siémyia]
les "y" se prononcent comme dans "yeux"
italien:
zia
zio "z"=[dz]
cugino
genitori "gi" et "ge" [dji; djé]
figlio
figlia
famiglia "gli": c'est un son [L] moullié donc glia=lya
suocera
suocero "ce"= tché
g mi la prononciation italienne qui diffère du français, car tout le monde dit "je sais lire l'italien"(surtout les espagnols...) alors qu'en fait, absolument pas!
russe:
mère= мать [maty]
père= отец [atiéts]
parents (père & mère)= родители [radyitilyi]
parent (personne de la famille)= родственник [radstvinyik]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [siéstra]
fils= сын [sin]
fille= дочь [datchy]
famille= семья [siémyia]
les "y" se prononcent comme dans "yeux"
今日は、私はラファエルです。
Raph m'ayant devancée , je viens juste faire quelques rectifications. Juste quelques accents mal placés ou des voyelles non dégradées dans la version de Raph.
mère= мать [mat']
père= отец [atièts]
parents (père & mère)= родители [raditiéli]
parent (personne de la famille)= родственник [rodstviénnik]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [sistra]
fils= сын [sin]
fille= дочь [dotch']
famille= семья [simia]
Le ' indique qu'une consonne est mouillée, comme si on rajoutait un son "y" (voyelle) après la consonne en question.
mère= мать [mat']
père= отец [atièts]
parents (père & mère)= родители [raditiéli]
parent (personne de la famille)= родственник [rodstviénnik]
frère= брат [brat]
soeur= сестра [sistra]
fils= сын [sin]
fille= дочь [dotch']
famille= семья [simia]
Le ' indique qu'une consonne est mouillée, comme si on rajoutait un son "y" (voyelle) après la consonne en question.
En Basque :
Père: Aita
Mère: Ama
Grand-père: Aitañi, aitona, aitatxi, aitatxo
Grand-mère: Amañi, amona, amatxi, amatxo
Petit-fils: Ilobaso
Petite fille: Alabaso
Fils: Seme
Fille: Alaba
Frère (d'un garçon): Anaia
Frère (d'une fille): Neba
Soeur (d'un garçon): Arreba
Soeur (d'une fille): Ahizpa
Oncle: Osaba (au Sud), otto (au Nord)
Tante: Izeba (au Sud), ttantta (au Nord)
Neveu: Iloba
Nièce: Iloba
Cousin: kusi
Père: Aita
Mère: Ama
Grand-père: Aitañi, aitona, aitatxi, aitatxo
Grand-mère: Amañi, amona, amatxi, amatxo
Petit-fils: Ilobaso
Petite fille: Alabaso
Fils: Seme
Fille: Alaba
Frère (d'un garçon): Anaia
Frère (d'une fille): Neba
Soeur (d'un garçon): Arreba
Soeur (d'une fille): Ahizpa
Oncle: Osaba (au Sud), otto (au Nord)
Tante: Izeba (au Sud), ttantta (au Nord)
Neveu: Iloba
Nièce: Iloba
Cousin: kusi
Geroa ezta gurea...