Traduction d'un terme technique d'élevage en Espagnol
Posted: 20 Mar 2012 09:34
Bonjour,
Je cherche à traduire en espagnol le terme "ébourgeonnage" action (plutôt horrible à mon gout) qui consiste a retirer le bourgeon des cornes aux veaux ou aux chevreaux (ou tout autre animal cornu d'élevage) afin d'empêcher que les cornes ne poussent.
En anglais, cela se dit "disbudding".
En espagnol, j'ai trouvé deux traductions possibles : "desbotonar" et "despampanar". D'après mes recherches, ces deux termes semblent être utilisées pour les plantes. Est-ce qu'un hispanophone pourrait me dire si l'une d'elle convient pour les animaux ?
Merci d'avance.
Ochia
Je cherche à traduire en espagnol le terme "ébourgeonnage" action (plutôt horrible à mon gout) qui consiste a retirer le bourgeon des cornes aux veaux ou aux chevreaux (ou tout autre animal cornu d'élevage) afin d'empêcher que les cornes ne poussent.
En anglais, cela se dit "disbudding".
En espagnol, j'ai trouvé deux traductions possibles : "desbotonar" et "despampanar". D'après mes recherches, ces deux termes semblent être utilisées pour les plantes. Est-ce qu'un hispanophone pourrait me dire si l'une d'elle convient pour les animaux ?
Merci d'avance.
Ochia