Page 1 of 1

anglais/français

Posted: 07 Apr 2012 20:25
by black
Bonjour !

Je voudrais juste un renseignement en ce qui concerne I'd have to et I have to ! (Dans les paroles de Hit the road Jack de Ray Charles)

I'd have = I would have = je devrais ?

Si quelqu'un peut me dire si Ray charles dit I have to ou I'd have to, care je n'entends pas bien ? http://www.youtube.com/watch?v=BbEKs9eU ... re=related (0:43 min)

merci

Re: anglais/français

Posted: 07 Apr 2012 21:27
by aymeric
Bonjour,

Je n'entends ni l'un ni l'autre, j'entends "I'm gonna have to pack my things and go"... après le son n'est pas terrible, mais je vois mal ce que ça pourrait être autrement.

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 00:14
by black
peut-être est-ce mieux là ? : http://www.lacoccinelle.net/245136.html

merci

Ps: I'd have signifie I would have, je devrais, n'est-ce pas ? :jap:

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 03:37
by Beaumont
Oui, d'après les paroles : je crois que si tu le disais, je devrais faire mes valises et partir.

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 05:21
by Maïwenn
black wrote: Ps: I'd have signifie I would have, je devrais, n'est-ce pas ? :jap:
Pas exactement

"I would have to" c'est "je devrais"

mais "I would have" c'est "j'aurais" : par exemple If I had known, I would have called you earlier" : si j'avais su je t'aurais appelé plus tôt"

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 10:44
by Olivier
Il y a sans doute un peu d'improvisation qui explique les différences entre ce qu'on entend sur la vidéo et le texte trouvé sur le net tiré d'un autre enregistrement.
-- Olivier

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 12:20
by aymeric
Oui j'ai trouvé sur youtube un enregistrement plus récent où il dit très clairement if you say so, I'm gonna have to etc.

http://www.youtube.com/watch?v=CyVuYAHiZb8 à 1:43

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 18:16
by Beaumont
Pour résumer :

I would + verbe : conditionnel (I would go = j'irais)

I have to = je dois ; donc au conditionnel : I would have to = je devrais

I would have + participe passé : conditionnel passé (I would have gone = je serais allé)

Donc :
I would have to = je devrais
J'aurais dû = I would have had to

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 18:22
by Beaumont
J'adore cette version avec le "contexte" au début ! :loljump:

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 20:20
by black
merci infiniment :jap:

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 20:24
by black
et pour l'abréviation de would, c'est donc I'd have to...?

I'm gonna, c'est l'idée de je vais, n'est-ce pas ?

merci :jap:

Re: anglais/français

Posted: 08 Apr 2012 23:54
by aymeric
Tout à fait

Re: anglais/français

Posted: 09 Apr 2012 11:04
by Beaumont
black wrote:et pour l'abréviation de would, c'est donc I'd have to...?
"I'd have to" est l'abréviation de "I would have to". L'abréviation de would c'est juste 'd.
black wrote:I'm gonna, c'est l'idée de je vais, n'est-ce pas ?
C'est "I'm going to" prononcé de façon relâchée. Dans le même genre il y a aussi "wanna" pour "want to" et "gotta" pour "got to/have got to".