traduction breton

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Gonet
Membre / Member
Posts: 25
Joined: 30 Nov 2011 17:43
Location: Paris

traduction breton

Post by Gonet »

bonjour à tous,


je souhaiterai traduire les phrases suivantes en breton :

" pour la famille toujours" ou " toujours pour la famille"

"pour le clan"

et "pour le clan toujours"

quelqu'un pourrai t il m'aider ,
je ne parle pas breton...

stéphane
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17572
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Re: traduction breton

Post by Maïwenn »

toujours pour la famille :
atao evid ar famill
(en orthographe unifiée ça doit être : atav evit ar familh)

toujours pour le clan :
atao evid ar hlan
(atav evit ar c'hlan)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
Post Reply