Page 1 of 1

traduction français-thai

Posted: 05 Nov 2012 20:15
by lamiss242-78
Bonjour à tous!

J'ai le projet de me faire deux nouveaux tatouages sur les chevilles et j'aimerai vraiment qu'ils soient en langue et écriture thai...
Le premier mot est "vivre", j'ai trouvé une traduction mais je ne suis vraiment pas sûre : "มีชีวิต"
Le deuxième mot c'est "aimer", et pour celui là je suis à peu près sûre que la traduction est "รัก"

Voilà, je suis ouverte à tous vos avis et à toutes vos suggestions merci beaucoup :)

Re: traduction français-thai

Posted: 06 Nov 2012 04:25
by Beaumont
L'orthographe est bonne mais pour ce qui est du sens il faut que tu vérifies avec un locuteur natif, parce que "mi chiwit" pour moi ça veut dire être animé, ne pas être mort. Un peu comme si tu te faisais tatouer "être vivant", pas dans le sens philosophique de "je suis vivant", mais dans le sens biologique de "ceci est un être vivant".

Pourquoi pas รักชีวิต ?

Re: traduction français-thai

Posted: 06 Nov 2012 14:35
by Maïwenn
Alors, nous, nous suggérons de nominaliser tout ça :

ความรัก
(ou même รัก en fait) et ชีวิต (amour et vie)

Re: traduction français-thai

Posted: 11 Nov 2012 21:18
by lamiss242-78
Merci beaucoup, vous êtes géniaux!!!! :D