besoin d'aide traduction anglais vers francais
Posted: 18 Nov 2012 21:26
Bonjour,
J'aurais besoin de vos services pour une traduction anglais vers le francais voir a améliorer:
"the sun dapples the ground"
ma traduction:
Le sol est tacheté par la lumière du soleil.
"Possibly you hear the binding cracking as you do"
Ma traduction :
il est possible que vous entendiez craqué la reliure quand vous le ferez
"to become so totally absorbed in some activity that you forget to be aware of exactly where that leg is positionned"
Ma traduction :
d'être totallement absorbé par une activité que vous en oublier ou se positionne exactement votre jambe
" while you drift off somewhere else entirely new. you weren't thinking about how the shoes flet on your feet until i mentioned it. And now you're aware of them"
"you will find that the time of no discomfort will lengthen and increase while the depth of no discomfort will grow depeer, and wider."
Ma traduction :
et vous trouverez que le temps sans inconfort s’allongera et augmentera, tandis que la profondeur sans cet inconfort se développera de plus en plus largement et plus sera plus élevé.
"Reach up on the wall an flip those switches off"
" you not concerned with them at this point so leave them alone"
Ma traduction :
Vous n'êtes pas concerné par ceu-ci donc laissez les de coté.
"Futhermore, just swing open the faceplate on those switches and see the wire running to those switches. Just cut the wire loose."
Merci pour votre aide
J'aurais besoin de vos services pour une traduction anglais vers le francais voir a améliorer:
"the sun dapples the ground"
ma traduction:
Le sol est tacheté par la lumière du soleil.
"Possibly you hear the binding cracking as you do"
Ma traduction :
il est possible que vous entendiez craqué la reliure quand vous le ferez
"to become so totally absorbed in some activity that you forget to be aware of exactly where that leg is positionned"
Ma traduction :
d'être totallement absorbé par une activité que vous en oublier ou se positionne exactement votre jambe
" while you drift off somewhere else entirely new. you weren't thinking about how the shoes flet on your feet until i mentioned it. And now you're aware of them"
"you will find that the time of no discomfort will lengthen and increase while the depth of no discomfort will grow depeer, and wider."
Ma traduction :
et vous trouverez que le temps sans inconfort s’allongera et augmentera, tandis que la profondeur sans cet inconfort se développera de plus en plus largement et plus sera plus élevé.
"Reach up on the wall an flip those switches off"
" you not concerned with them at this point so leave them alone"
Ma traduction :
Vous n'êtes pas concerné par ceu-ci donc laissez les de coté.
"Futhermore, just swing open the faceplate on those switches and see the wire running to those switches. Just cut the wire loose."
Merci pour votre aide