COMMENT DIRE " BON APRES MIDI" DANS TOUTES LES LANGUES ?
Philippe
bon apres midi
Moderators: kokoyaya, Beaumont
-
- Membre / Member
- Posts: 5068
- Joined: 08 Jun 2005 00:20
- Location: Lörrach
Re: bon apres midi
Il faut préciser qu'en français, "Bon/bonne après-midi" ne se dit que lorsqu'on quitte quelqu'un et qu'on leur souhaite de passer une bonne après midi après son départ. C'est un cas très particulier, un usage qui n'est pas généralisé en France même.
Re: bon apres midi
En japonais, on souhaite à une personne de passer un bon après-midi en disant :
よい午後を (yoi gogo wo)
Le verbe 過ごす (sugosu), qui veut dire « passer (du temps) », est ici sous-entendu. De même pour le verbe 楽しむ (tanoshimu), qui veut dire « prendre du plaisir à », ou sa variante 楽しみにする (tanoshimi ni suru).
よい午後を (yoi gogo wo)
Le verbe 過ごす (sugosu), qui veut dire « passer (du temps) », est ici sous-entendu. De même pour le verbe 楽しむ (tanoshimu), qui veut dire « prendre du plaisir à », ou sa variante 楽しみにする (tanoshimi ni suru).
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
Re: bon apres midi
En portugais brésilien: "Boa tarde" / "Tenha uma boa tarde".
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil