traduction francais vers anglais
Posted: 23 Dec 2012 08:22
Bonjour
Comment traduiriez vous:
Berlin en tant que capitale
Merci
Flora
Comment traduiriez vous:
Berlin en tant que capitale
Merci
Flora
Ne serait-il pas mieux d'avoir la phrase complète / le contexte pour faire la traduction?smadanco wrote:Bonjour
Comment traduiriez vous:
Berlin en tant que capitale
Merci
Flora
C'est aussi comme cela que j'avais spontanément compris le problème ; mais comme l'autre demande de Smadanco fait référence à la période nazie, ce n'est peut-être finalement pas le cas ? (Mais pourquoi est-ce toujours compliqué dès qu'il s'agit d'histoire allemande ?Andergassen wrote:Je ne pense pas, pc2 : "Berlin en tant que capitale" est déjà un contexte très clair ! Berlin a deux fonctions en Allemagne : d'une part, c'est une ville-Etat fédéré dans le contexte de l'Allemagne fédérale, et d'autre part c'est la capitale allemande.
J'abonde.ElieDeLeuze wrote:Dites capital city en anglais, surtout si vous aimez l'inspiration nord-américaine mais pas seulement.