Page 1 of 1

Nom' inqwand'yes qwag iqwahasa ? [Zoulou ?]

Posted: 02 Feb 2013 16:06
by miju
Bonjour

Dans la chanson "né quelque part" de Maxime le Forestier cette phrase revient souvent, et je ne suis pas arrivé à trouver sa signification.

merci pour votre contribution et bon weekend.

Re: Nom' inqwand'yes qwag iqwahasa ??

Posted: 02 Feb 2013 16:55
by Beaumont
D'après Wikipedia, c'est du zoulou et cela signifie : "Quand on a l'esprit violent, on l'a aussi confus."

Re: Nom' inqwand'yes qwag iqwahasa ??

Posted: 03 Feb 2013 15:00
by Olivier
Ici par contre:
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa:
"Even if the mind of the giant (person of great strength, or boss) goes mad"
Abantwana bayagxuma, becahselana bexoxa:
"the children are jumping, playing hide and seek, and (chatting) talking to each other."
De par l'aspect moins "lisse" de ces traductions, je ne serais pas surpris qu'elles soient correctes et plus littérales.
-- Olivier

Re: Nom' inqwand'yes qwag iqwahasa ? [Zoulou ?]

Posted: 03 Feb 2013 16:09
by miju
Merci pour vos recherches, je ne suis pas doué et j'ai pas le réflexe wikipédia.

Re: Nom' inqwand'yes qwag iqwahasa ? [Zoulou ?]

Posted: 03 Feb 2013 16:15
by Beaumont
miju wrote:j'ai pas le réflexe wikipédia.
Comme quoi ce n'est pas forcément un bon réflexe ! :loljump:

Re: Nom' inqwand'yes qwag iqwahasa ??

Posted: 03 Feb 2013 16:42
by aymeric
Olivier wrote:Ici par contre:
Nom'inqwando yes qwag iqwahasa:
"Even if the mind of the giant (person of great strength, or boss) goes mad"
Abantwana bayagxuma, becahselana bexoxa:
"the children are jumping, playing hide and seek, and (chatting) talking to each other."
De par l'aspect moins "lisse" de ces traductions, je ne serais pas surpris qu'elles soient correctes et plus littérales.
-- Olivier
Sans connaître le "proverbe" original et avant que tu ne postes ça, j'étais déjà à peu près sûr que la traduction n'était pas fidèle à l'original. J'ai remarqué que c'est une tendance récurrente chez les artistes qui s'accordent une très grande licence poétique lorsqu'ils exploitent ce genre de "sagesses tribales/exotiques", en se disant probablement que personne ne pourra vraiment aller vérifier de toutes façons.