Page 1 of 1

phonétique "Galigaï" langue inconnue (arameen, georgien.? )

Posted: 24 Sep 2013 17:05
by cocorinne
Bonjour,

je cherche quelqu'un qui pourrait m'aider dans ma recherche de traduction, c'est retranscrit francisé phonétiquement, évidemment, pas facile donc!
ma jument (qui est maintenant agée) et que j'ai depuis ses 5 ans, a un nom très particulier. Je ne sais pas qui lui as donné son nom ni d'ou elle vient.

On m'as dit que cela pouvait etre du géorgien ou de l'araméen, mais je n'y connais rien.
J'ai rencontré un spécialiste qui m'a déja confirmé que ce n'étais pas de l'arménien.

Elle s’appelle " Galigaï "

est ce que ça évoque quelque chose, ou est ce que vous auriez des conseils, des pistes, je me souviens il y a plusieurs années une vieille dame m'avait parlé d'une histoire de vague mais sans pouvoir me dire en quelle langue s'était.
J'espère ne pas avoir pris trop de votre temps merci!

Re: phonétique "Galigaï" langue inconnue (arameen, georgien.

Posted: 24 Sep 2013 22:23
by patmos
Google est ton ami !

une confidente de Marie de Médicis qui a mal fini...
https://www.google.fr/search?safe=off&o ... 3%AF&btnK=

Re: phonétique "Galigaï" langue inconnue (arameen, georgien.

Posted: 26 Sep 2013 13:50
by Guest
je sais, je connais cette galigai la, mais une dame croisée au hasard de la vie il y a quelques années m'as dit que ça avait une signification autre,
je ne me souviens plus de ce qu'elle m'avait dit, une histoire de vague qui déferle, peut être en araméen, c'est pour ça que je continue a chercher quelqu'un qui connait cette langue... il y a peu un spécialiste en arménien, m'as confirmé que ce n'en était pas et de me pencher peut être vers le géorgien, alors je tente, a taton...

Re: phonétique "Galigaï" langue inconnue (arameen, georgien.

Posted: 26 Sep 2013 22:55
by Sisyphe
:roll: Je serais vraiment très étonné que le nom Galigai ait le moindre rapport avec l'araméen, du moins scientifiquement parlant.

La célèbre Léonora Galigaï descend en fait d'une très ancienne famille noble de Florence, puisque le nom apparaît dans la Divine Comédie de Dante ; et cet article tiré d'une très sérieuse encyclopédie de facture universitaire nous apprend que le nom de cette même famille se trouve parfois sous la forme "Galigari" ou "Caligari".

Partant de là, il y a 97,28 % de chance que le nom ne soit rien d'autre qu'une déformation dialectale du bas-latin Caligarius, "bottier". Contrairement à la France, la grande noblesse italienne n'a jamais eu honte d'avoir eu des ancêtres artisans (d'élite) ; un exemple célèbre étant celui des Médicis, dont les tourteaux (des "gros ronds") sur le blason rappellerait, de leur propre aveu, le fait qu'ils aient d'abord été des médecins (medici) ou des apothicaires, vendant des pillules.

:shy: Je risque de vous paraître un peu condescendant, mais des noms prétenduement araméens, hébreu, sanscrit, chinois, quecha ou toute langue supposée mystique et mystérieuse (on s'insultait aussi, en araméen), on en voit passer des flopées sur ce forum :lol: . Trop souvent, la réalité scientifique est beaucoup, beaucoup plus prosaïque.

:roll: D'où mon ton légèrement lassé qui est par ailleurs totalement indépendant du niveau du paquet de copie que je suis en train de finir... :sun: