Page 1 of 1

Traduction

Posted: 06 Feb 2014 07:16
by Delphine95
Bonjour à tous. Le sujet est un peu vieux mais je voudrais me faire un tatouage très rapidement et aurai besoin de la traduction de cette phrase en gaelic

"Tu me manque. Toujours dans mon cœur. Reste en paix. "
Un ami la traduit de cette façon "" Is fada liom uaim tú. Deo i mo chroí. An chuid eile i síocháin " est ce correct?

Merci infiniment d'avance pour les réponses.

Re: Traduction

Posted: 09 Feb 2014 19:18
by caoimhin
Bonjour, j'ai étudié l'Irlandais pendant plusieurs années et je continue.

Ma réponse:

Airím uaim thú. Go deo i mo chroí. Go ndéana Dia grásta ort.

Il y a pas vraiment de traduction pour RIP en irlandais mais mon amie irlandaise qui est native m'a dit ce que j'ai mis en dernière phrase là haut.

Sinon, pour une expression plus courte de rest in peace: Suaimhneas Síoraí (repos éternel)

Voilà, j'espère avoir aidé.