Page 1 of 1

Traduction en gaélique irlandais

Posted: 20 Mar 2014 11:03
by anastasye
Bonjour,

J'aurai besoin de votre aide pour traduire deux phrases :

"Les grandes âmes sont celles qui ont connu de grandes peines mais qui ont refusé d'abandonner"

"Je suis ainsi"

Merci d'avance.

Re: Traduction en gaélique irlandais

Posted: 20 Mar 2014 23:51
by Gearoid_2
"Les grandes âmes sont celles qui ont connu de grandes peines mais qui ont refusé d'abandonner"
Is iad na hanamacha móra na cinn a d'fhulaing pianta móra ach a dhiúltaigh géilleadh
"Je suis ainsi"
Mar sin atá mé.

Re: Traduction en gaélique irlandais

Posted: 08 Apr 2014 15:07
by maecaro
bonjour quelqu'un peut il si possible me traduire/transcrire ces trois prénoms en gaélique irlandais : Maëlys, Olivia et Clément

ainsi que la phrase suivante : mes enfants à l'infini

merci beaucoup

Re: Traduction en gaélique irlandais

Posted: 13 Apr 2014 01:22
by Gearoid_2
bonjour quelqu'un peut il si possible me traduire/transcrire ces trois prénoms en gaélique irlandais : Maëlys, Olivia et Clément
un prénom ça ne se traduit pas... Comment tu dis "Mohammed" en français? :D
Certains prénoms irlandais ont des "équivalents" anglais ou latins, mais à ma connaissance, Maëlys est une invention récente et inconnue en Irlande, "Olivia" n'a pas d'équivalent (par contre Olivier en a un, Oilibhéar, qui est une simple transcription à l'irlandaise du prénom anglais Oliver), et je n'ai jamais vu "Clément" sous une forme irlandaise pour l'instant...
ainsi que la phrase suivante : mes enfants à l'infini
qu'entends-tu par "à l'infini"? tu veux dire quelque chose comme "my children forever"?