Would really appreciate some help translating the phrase "Be proud of your heritage" into Scottish Gaelic.
It was the last thing my son's Great Grandfather said to him, and he would like to honour his Scottish Ancestry with a tattoo of this phrase. Many Thanks
Scottish Gaelic Translation "Be proud of your heritage"
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re: Scottish Gaelic Translation "Be proud of your heritage"
Hi Emmam
be: bestaan; wees
heritage: erfdeel; erfgoed; erfnis
of: van
proud: fier; groots; trots
scottish → Scottish: Skots
your: jou; julle; u
Tentative suggestion
bestaan fier van jou Skots erfdeel
But bear in mind that I know nothing about Scottish Gaelic
Cheers
solbjerg
be: bestaan; wees
heritage: erfdeel; erfgoed; erfnis
of: van
proud: fier; groots; trots
scottish → Scottish: Skots
your: jou; julle; u
Tentative suggestion
bestaan fier van jou Skots erfdeel
But bear in mind that I know nothing about Scottish Gaelic
Cheers
solbjerg
Emmam wrote:Would really appreciate some help translating the phrase "Be proud of your heritage" into Scottish Gaelic.
It was the last thing my son's Great Grandfather said to him, and he would like to honour his Scottish Ancestry with a tattoo of this phrase. Many Thanks
Re: Scottish Gaelic Translation "Be proud of your heritage"
Hi solbjerg,
thanks very much for your suggestion
I have found the following:
BE -
PROUD- state of being proud, ostentation= UAILL, proud /passionate = ARDAN ACH
OF -belonging to = DE
(PROUD OF - MOIT ANN AN)
YOUR - belonging to you (plural)= UR
HERITAGE- tradition= DUALCHAS, birthright = CDIR-BHREITH or DUAL
So the possible translations would be :
moit ann an ur cdir-bhreith (proud of your birthright)
moit ann an ur dualchas (proud of your tradition)
uaill de ur cdir-bhreith (proud of your birthright)
uaill de ur dualchas (proud of your tradition)
ardan ach de ur cdir-bhreith (proud/passionate of your birthright)
ardan ach de ur dualchas (proud/passionate of your tradition)
???
thanks for your answer
Emma
thanks very much for your suggestion
I have found the following:
BE -
PROUD- state of being proud, ostentation= UAILL, proud /passionate = ARDAN ACH
OF -belonging to = DE
(PROUD OF - MOIT ANN AN)
YOUR - belonging to you (plural)= UR
HERITAGE- tradition= DUALCHAS, birthright = CDIR-BHREITH or DUAL
So the possible translations would be :
moit ann an ur cdir-bhreith (proud of your birthright)
moit ann an ur dualchas (proud of your tradition)
uaill de ur cdir-bhreith (proud of your birthright)
uaill de ur dualchas (proud of your tradition)
ardan ach de ur cdir-bhreith (proud/passionate of your birthright)
ardan ach de ur dualchas (proud/passionate of your tradition)
???
thanks for your answer
Emma
Re: Scottish Gaelic Translation "Be proud of your heritage"
Solbjerg, are you aware that your translation is in Dutch? It has nothing to do with Scottish Gaelic...
= Bitheadh pròis ort airson na h-oighreachd agad.Be proud of your heritage
Re: Scottish Gaelic Translation "Be proud of your heritage"
Hi Gearoid_2
Can you please tell me if the line at the end of your post is your translation of the quote?
{ie.= Bitheadh pròis ort airson na h-oighreachd agad.}
thank you
Can you please tell me if the line at the end of your post is your translation of the quote?
{ie.= Bitheadh pròis ort airson na h-oighreachd agad.}
thank you