clarification vs éclaircissement
Posted: 09 Jun 2014 02:23
Bonjour,
Beaucoup de mes collègues interprètes s'évertuent au boulot à rendre l'anglais "clarification" par "éclaircissement" en français, et oh la la SURTOUT PAS clarification.
Pourtant le dico donne les deux comme synonymes, si je ne m'abuse ? Est-ce justifié selon vous ? Ou juste un effet mouton de Panurge lancé par un interprète vénérable qui voyait des anglicismes partout, et que tout le monde a pris pour argent comptant par la suite ?
Merci d'avance.
Beaucoup de mes collègues interprètes s'évertuent au boulot à rendre l'anglais "clarification" par "éclaircissement" en français, et oh la la SURTOUT PAS clarification.
Pourtant le dico donne les deux comme synonymes, si je ne m'abuse ? Est-ce justifié selon vous ? Ou juste un effet mouton de Panurge lancé par un interprète vénérable qui voyait des anglicismes partout, et que tout le monde a pris pour argent comptant par la suite ?
Merci d'avance.