Page 1 of 4
ouh là là le cyrillique ! :-p
Posted: 07 Feb 2004 13:36
by iubito
[je raconte ma vie]
J'ai trouvé cette page
http://faq.macedonia.org/language/alphabet.html avec l'alphabet cyriliique et la prononciation (fichier audio) mais ouh là là c'est piège c't'alphabet, certaines lettres ressemblent aux notres mais ce ne sont pas les mêmes
[/je raconte ma vie]
Re: ouh là là le cyrillique ! :-p
Posted: 07 Feb 2004 14:06
by Olivier
fais gaffe, par exemple ѓ (gj) d'après le fichier son ce n'est pas comme il dit dje français mais dye (comme gy hongrois en fait)
-- Olivier
Posted: 07 Feb 2004 14:10
by iubito
il fait quoi le gy hongrois?
donc dans l'exemple c'est pas joy [djoille prononcé à la franchouillarde

] mais ça serait quoi?
Posted: 07 Feb 2004 18:14
by Olivier
iubito wrote:il fait quoi le gy hongrois?
il fait y de yaourt, précédé d'un léger d (modifié par le y = "mouillé")
c'est exactement le son du fichier audio du ѓ (gj) macédonien
pas joy, plutôt Dieu (ou diable comme tu veux

)
-- Olivier
Posted: 07 Feb 2004 18:19
by iubito
ah ok
c'est le mot exemple anglais qui est mal choisi

Posted: 07 Feb 2004 21:38
by SubEspion
Je dois dire que j'adore l'alphabet cyrillique lequel j'utilise régulièrement
pour entretenir mes notes, mes horaires... En sixième année, j'ai fais un
projet sur la Russie avec un ami russe. Il m'avait montré l'alphabet et
moi, de par l'Internet, j'ai regardé la prononciation. J'ai retenu une
majeure partie de l'alphabet russe mais un jour, j'ai eu l'idée d'écrire en
français cyrillisé. Après quelques modifications, j'ai obtenu mon propre
alphabet à la base du russe...
Alphabet latin.
«Iubito trouve que l'alphabet macédonien est un piège»
Mon alphabet.
«Иубито троув кэ лалфавё маседониэн ё ун пиёгэ»

Posted: 07 Feb 2004 21:40
by kokoyaya
Pendant un temps, je faisais pareil avec l'alphabet grec (ou alors en écrivant de droite à gauche).
Tiens, à la réflexion, ça pourrait être marrant de combiner les deux. Un de ces jours...

Posted: 07 Feb 2004 21:44
by SubEspion
J'adore....

Posted: 07 Feb 2004 22:13
by iubito
kokoyaya wrote:Pendant un temps, je faisais pareil avec l'alphabet grec (ou alors en écrivant de droite à gauche).
Tiens, à la réflexion, ça pourrait être marrant de combiner les deux. Un de ces jours...

:pmujlol: ...sruoj sec ed nU .xued sel renibmoc ed tnarram etrê tiarruop aç ,noixelfér al à ,sneiT
.)ehcuag à etiord ed tnavircé ne srola uo( cerg tebahpla'l ceva lierap siasiaf ej ,spmet nu tnadneP
c'est plus facile à l'envers mais en français

Posted: 07 Feb 2004 22:23
by arkayn
iubito wrote::pmujlol: ...sruoj sec ed nU .xued sel renibmoc ed tnarram etrê tiarruop aç ,noixelfér al à ,sneiT
.)ehcuag à etiord ed tnavircé ne srola uo( cerg tebahpla'l ceva lierap siasiaf ej ,spmet nu tnadneP
Ca s'est vu qu'il y avait une faute !

Posted: 07 Feb 2004 22:55
by iubito
ça s'voit plus maintenant !

Posted: 07 Feb 2004 23:08
by arkayn

J'ai des preuves !
Posted: 07 Feb 2004 23:10
by iubito
Posted: 08 Feb 2004 12:05
by Raph
moi je fé pareil avec aussi du jap, je mélange un peu tout, les mots comme homme, femme, voiture, enfant....
Posted: 11 Feb 2004 11:57
by phrenq
Bonjour !
Oui, moi aussi je m'amusais avec l'alphabet grec, en utilisant les pronociations qu'on apprend à l'école quand on fait du grec classique. Puis j'ai appris le grec moderne : prononciation différente. Il m'arrive d'essayer avec les prononciations modernes, mais il est difficiles de toujours trouver des sons équivalent à ceux du français (il manque le u, le eu...)
iubito wrote::pmujlol: ...sruoj sec ed nU .xued sel renibmoc ed tnarram etrê tiarruop aç ,noixelfér al à ,sneiT
.)ehcuag à etiord ed tnavircé ne srola uo( cerg tebahpla'l ceva lierap siasiaf ej ,spmet nu tnadneP
A ce propos, vous connaissez
elgoog? (et là :
en français)