Page 1 of 1

traduction anglais-français

Posted: 01 Sep 2014 15:09
by lyuba
Bonjour,

Je traduis une fiction de l'anglais au français. Et j'ai du mal à traduire cette phrase

"Ellie sighs dreamily. “Josh. That boy could bang my snare any time.”

Ellie soupire. "Josh...." Et là je suis coincé. Je n'arrive pas exactement à comprendre. Je vois bien une allusion sexuelle mais n'arrive pas à la traduire.
Pour info, Josh est batteur dans un groupe de rock dans cette fiction.

Voilà. Merci d'avance pour votre aide.
Bonne journée.

Re: traduction anglais-français

Posted: 02 Sep 2014 10:28
by Beaumont
'snare drum' c'est la caisse claire, 'bang' c'est frapper mais aussi de l'argot pour 'baiser'. Bon courage pour la traduction, j'ai une vague idée mais il faudrait un équivalent plus soft...

Re: traduction anglais-français

Posted: 02 Sep 2014 13:32
by kokoyaya
Jouer de sa baguette ?