grec moderne - l'imperatif [et le médiopassif]
Posted: 20 May 2015 10:01
Faute de source fiable sur le web, pourrait on compter sur les membres forum pour éclaircir ce point obscur: que fait on des accents à l'impératif (synoptique)?
σβήνω = σβήσε - σβήστε
donc ne change pas d'accent
ανάβω = άναψε - ανάψτε
donc remonte l'accent au singulier (idem κοιτάζω, ανοίγω, συνεχίζω)
κλείνω = κλείσε - κλείστε
ne change pas d'accent (absence absolue de d'augment à l'impératif?)
μαθαίνω = μάθε - μάθετε
pas d'augment mais montée d'accent quand même, au singulier comme au pluriel (ceci dit μαθαίνω est connu pour être irrégulier peut-être est-ce un cas isolé)
par contre pour les verbes du second groupe
ζητώ = ζήτισε - ζήτιστε
je n'ai pas trouvé de contre exemple pour le moment donc je présume qu'ils deviennent tous proparoxytons systématiquement c'est à dire accentués sur l'avant-avant-dernière voyelle (sauf évidement ζω = ζείσε - ζείστε/ζείτε)
enfin voilà, à première vue on n'arrive pas a définir une règle à laquelle se fier et mes ouvrages de grammaire ne précisent rien.
merci
σβήνω = σβήσε - σβήστε
donc ne change pas d'accent
ανάβω = άναψε - ανάψτε
donc remonte l'accent au singulier (idem κοιτάζω, ανοίγω, συνεχίζω)
κλείνω = κλείσε - κλείστε
ne change pas d'accent (absence absolue de d'augment à l'impératif?)
μαθαίνω = μάθε - μάθετε
pas d'augment mais montée d'accent quand même, au singulier comme au pluriel (ceci dit μαθαίνω est connu pour être irrégulier peut-être est-ce un cas isolé)
par contre pour les verbes du second groupe
ζητώ = ζήτισε - ζήτιστε
je n'ai pas trouvé de contre exemple pour le moment donc je présume qu'ils deviennent tous proparoxytons systématiquement c'est à dire accentués sur l'avant-avant-dernière voyelle (sauf évidement ζω = ζείσε - ζείστε/ζείτε)
enfin voilà, à première vue on n'arrive pas a définir une règle à laquelle se fier et mes ouvrages de grammaire ne précisent rien.
merci