Page 1 of 1

traduction français - slovaque pour tatouage

Posted: 03 Jul 2015 08:08
by kik72
Bonjour a tous.

Je vis depuis maintenant un an et demie a Bratislava et je ne maitrise pas encore toutes les subtilites de la langue slovaque. Pour autant une collegue de travail m'a demande de lui traduire une phrase du slovaque vers le francais pour une amie qui veut se la faire tatouer. Comme il s'agit d'une phrase que cette personne devra garder sur elle tout le long de sa vie, je ne voudrais pas commettre d'erreur. Pouvez vous m'aider ?

La phrase est la suivante :

Verim, ze moj otec Boh sa tesia z mojej cesty zivota po ktorej kracam.

Merci d'avance pour vos reponses.

Christian

Re: tatouage

Posted: 03 Jul 2015 15:51
by Andergassen
Les accents et autres signes diacritiques ne sont pas là seulement pour faire joli sur un clavier, ils sont essentiels pour la prononciation et la compréhension. Enfin, c'est la jeune génération Internet qui ne s'embarasse pas du superflu, hein.... :roll:

Je crois que le Seigneur se réjouit du chemin de ma vie. (si l'on traduit mot à mot, il faudrait ajouter "sur lequel je marche", mais on peut s'en passer, surtout sur un tatouage qui va droit à l'essentiel en évitant les redondances)