Page 1 of 1

Traduction français -> grec ancien

Posted: 01 Aug 2015 23:47
by Tino
Bonjour,

J'aimerais trouver la traduction de la citation de Oswald Avery : "A chaque fois que tu tombes, ramasse quelque chose".
"Everytime you fall down, pick something up" en anglais.

Qu'en pensez vous?
Merci d'avance! :D :jap:

Re: Traduction français -> grec ancien

Posted: 26 Aug 2015 00:47
by Tino
Bonjour, je me permets de relancer ce topic. Si quelqu'un parle le grec ancien, même moyennement pour commencer, je suis vraiment preneur. :)

Re: Traduction français -> grec ancien

Posted: 27 Aug 2015 00:11
by Sisyphe
:-? Ouille, ouille, ouille... Dans ces moments-là, je me rends compte combien mes capacités en thème grec ont vieilli.

Je propose : ὁπόταν καταπέσῃς, συλλέξον τί γε [hopotan katapesês, sullexon ti ge]

Comme toujours pour le grec ancien, attendez quarante-huit heures... En général, de brutales certitudes sur l'accentuation ou la concurrence des modes me surviennent sous la douche.

EDIT n°1 : déjà, une erreur d'accentuation. Oxyton et non périspomène. Corrigé ci-dessus.


Plus que trois (message personnel)...

Re: Traduction français -> grec ancien

Posted: 29 Aug 2015 01:17
by Tino
Super, merci de ta réponse! :D

Re: Traduction français -> grec ancien

Posted: 30 Aug 2015 19:44
by Tino
On m'a proposé :
Oπoτε πίπτoίς, τi αvαίpoυ

Qu'en penses tu?