Page 1 of 1

il n'y en avait pas moins

Posted: 16 Oct 2015 09:28
by sunar5
"S'il ne souriait pas, il n'y en avait pas moins, sur son visage, comme une ironie un peu méprisante."


"il n'y en avait pas moins" , est-ce une expression?
Si oui, quel est le sens de "n'en est pas moins" , voulez-vous expliquer s'il vous plait, mot à mot?

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 16 Oct 2015 09:56
by Maïwenn
ça veut dire "il y avait quand même"

On pourrait reformuler la phrase comme ça : même s'il ne souriait pas, il y avait sur son visage comme une ironie un peu méprisante

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 16 Oct 2015 15:56
by sunar5
Merci beaucoup Maïwenn, grâce à vous, j'ai fini la traduction d'un livre.
Sur le net, il y a des explications mais elles sont la plupart en anglais
et mon anglais ne suffit pas à comprendre les difficultés.

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 16 Oct 2015 16:01
by Maïwenn
De rien :)

C'est une traduction vers quelle langue ?

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 16 Oct 2015 16:15
by Andergassen
Vers le turc.

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 16 Oct 2015 17:01
by sunar5
Andergassen le connais, il m'avait aidé de temps en temps.
Maintenant je relis et je côntrole.
Vers le turc.

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 17 Oct 2015 08:59
by Andergassen
Cette fois, j'avais été pris de vitesse par Maïwenn. ;)

Re: il n'y en avait pas moins

Posted: 18 Oct 2015 06:41
by sunar5
Vous voilà, Andergassen, vous êtes toujours rapide!