Traduction grecque
Posted: 11 Dec 2002 21:19
quelqu'un peu-il me donner la traduction des termes suivants en grec ancien si possible ??
AIR
MER
TERRE
ESPACE
AIR
MER
TERRE
ESPACE
Oui aithêr, ou simplement: aêr.kokoyaya wrote:Je ne connais que le grec ancien. Ca donnerait quelque chose comme :
ETHER
THALASSA
GAIA
????
Il n'y a pour ainsi dire absolument aucune différence de sens entre γαια et γη : les deux s'emploient avec pratiquement les mêmes significations qu'en français : la terre par opposition à la mer, la terre par opposition au ciel, la Terre comme planète, par suite la Terre comme divinité (mais qui n'a jamais vraiment été une véritable déesse en Grèce, c'est plutôt la divinisation occasionnelle d'un élément), et aussi parfois la terre comme matière (en tout cas la terre que remue l'araire du paysan ; dans le cas du potier, on emploiera plutôt des termes techniques comme "keramos" (glaise) ou "argilos").Rastaman wrote:Bonjour à tous,
je me permet de remonter ce sujet pour vous demander la difference entre ces différentes formes:
Γαῖα / Gaĩa, Γαῖη / Gaĩê ou Γῆ / Gễ)
Elle doivent toute, a priori, vouloir dire Gaïa mais peut être avec certaine nuance?!
merci bien.